পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 4:7
BNV
7. ঈশ্বর আবার বললেন, “এখন, তোমার হাতের আস্তিন গোটাও এবং ইটটার উপর তোমার হাত ওঠাও| অভিনয় কর যেন তুমি জেরুশালেম শহর আক্রমণ করছ| শহরটির বিরুদ্ধে ভাব্বানী কর|



KJV
7. Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm [shall be] uncovered, and thou shalt prophesy against it.

KJVP
7. Therefore thou shalt set H3559 thy face H6440 toward H413 the siege H4692 of Jerusalem, H3389 and thine arm H2220 [shall] [be] uncovered, H2834 and thou shalt prophesy H5012 against H5921 it.

YLT
7. `And unto the siege of Jerusalem thou dost prepare thy face, and thine arm [is] uncovered, and thou hast prophesied concerning it.

ASV
7. And thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, with thine arm uncovered; and thou shalt prophesy against it.

WEB
7. You shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm uncovered; and you shall prophesy against it.

ESV
7. And you shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm bared, and you shall prophesy against the city.

RV
7. And thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, with thine arm uncovered; and thou shalt prophesy against it.

RSV
7. And you shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm bared; and you shall prophesy against the city.

NLT
7. "Meanwhile, keep staring at the siege of Jerusalem. Lie there with your arm bared and prophesy her destruction.

NET
7. You must turn your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it.

ERVEN
7. "Now, roll up your sleeve and raise your arm over the brick. Act like you are attacking the city of Jerusalem. Do this to show that you are speaking as my messenger to the people.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 4:7

  • ঈশ্বর আবার বললেন, “এখন, তোমার হাতের আস্তিন গোটাও এবং ইটটার উপর তোমার হাত ওঠাও| অভিনয় কর যেন তুমি জেরুশালেম শহর আক্রমণ করছ| শহরটির বিরুদ্ধে ভাব্বানী কর|
  • KJV

    Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.
  • KJVP

    Therefore thou shalt set H3559 thy face H6440 toward H413 the siege H4692 of Jerusalem, H3389 and thine arm H2220 shall be uncovered, H2834 and thou shalt prophesy H5012 against H5921 it.
  • YLT

    `And unto the siege of Jerusalem thou dost prepare thy face, and thine arm is uncovered, and thou hast prophesied concerning it.
  • ASV

    And thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, with thine arm uncovered; and thou shalt prophesy against it.
  • WEB

    You shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm uncovered; and you shall prophesy against it.
  • ESV

    And you shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm bared, and you shall prophesy against the city.
  • RV

    And thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, with thine arm uncovered; and thou shalt prophesy against it.
  • RSV

    And you shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm bared; and you shall prophesy against the city.
  • NLT

    "Meanwhile, keep staring at the siege of Jerusalem. Lie there with your arm bared and prophesy her destruction.
  • NET

    You must turn your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it.
  • ERVEN

    "Now, roll up your sleeve and raise your arm over the brick. Act like you are attacking the city of Jerusalem. Do this to show that you are speaking as my messenger to the people.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References