পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 4:15
BNV
15. তখন ঈশ্বর আমায় বললেন, “ঠিক আছে! রুটি পাক করার জন্য গোবরের ঘুঁটে ব্যবহার করো| মানুষের মল ব্যবহার করার দরকার নেই|”



KJV
15. Then he said unto me, Lo, I have given thee cow’s dung for man’s dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.

KJVP
15. Then he said H559 unto H413 me, Lo, H7200 I have given H5414 thee H853 cow's H1241 dung H6832 for H8478 man's H120 dung, H1561 and thou shalt prepare H6213 H853 thy bread H3899 therewith. H5921

YLT
15. And He saith unto me, `See, I have given to thee bullock`s dung instead of man`s dung, and thou hast made thy bread by it.`

ASV
15. Then he said unto me, See, I have given thee cows dung for mans dung, and thou shalt prepare thy bread thereon.

WEB
15. Then he said to me, Behold, I have given you cow\'s dung for man\'s dung, and you shall prepare your bread thereon.

ESV
15. Then he said to me, "See, I assign to you cow's dung instead of human dung, on which you may prepare your bread."

RV
15. Then he said unto me, See, I have given thee cow-s dung for man-s dung, and thou shalt prepare thy bread thereon.

RSV
15. Then he said to me, "See, I will let you have cow's dung instead of human dung, on which you may prepare your bread."

NLT
15. "All right," the LORD said. "You may bake your bread with cow dung instead of human dung."

NET
15. So he said to me, "All right then, I will substitute cow's manure instead of human excrement. You will cook your food over it."

ERVEN
15. Then God said to me, "Very well, I will let you use dry cow dung to cook your bread. You don't have to use dry human dung."



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 4:15

  • তখন ঈশ্বর আমায় বললেন, “ঠিক আছে! রুটি পাক করার জন্য গোবরের ঘুঁটে ব্যবহার করো| মানুষের মল ব্যবহার করার দরকার নেই|”
  • KJV

    Then he said unto me, Lo, I have given thee cow’s dung for man’s dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
  • KJVP

    Then he said H559 unto H413 me, Lo, H7200 I have given H5414 thee H853 cow's H1241 dung H6832 for H8478 man's H120 dung, H1561 and thou shalt prepare H6213 H853 thy bread H3899 therewith. H5921
  • YLT

    And He saith unto me, `See, I have given to thee bullock`s dung instead of man`s dung, and thou hast made thy bread by it.`
  • ASV

    Then he said unto me, See, I have given thee cows dung for mans dung, and thou shalt prepare thy bread thereon.
  • WEB

    Then he said to me, Behold, I have given you cow\'s dung for man\'s dung, and you shall prepare your bread thereon.
  • ESV

    Then he said to me, "See, I assign to you cow's dung instead of human dung, on which you may prepare your bread."
  • RV

    Then he said unto me, See, I have given thee cow-s dung for man-s dung, and thou shalt prepare thy bread thereon.
  • RSV

    Then he said to me, "See, I will let you have cow's dung instead of human dung, on which you may prepare your bread."
  • NLT

    "All right," the LORD said. "You may bake your bread with cow dung instead of human dung."
  • NET

    So he said to me, "All right then, I will substitute cow's manure instead of human excrement. You will cook your food over it."
  • ERVEN

    Then God said to me, "Very well, I will let you use dry cow dung to cook your bread. You don't have to use dry human dung."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References