পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 39:19
BNV
19. তোমরা যতটা চাও ততটাই মেদ খেতে পারো, পূর্ণ না হওয়া পর্য়ন্ত রক্ত পান করতে পারো| আমি তোমাদের জন্য যে বলি হনন করেছি তা তোমরা খাবে ও পান করবে|



KJV
19. And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

KJVP
19. And ye shall eat H398 fat H2459 till ye be full, H7654 and drink H8354 blood H1818 till ye be drunken, H7943 of my sacrifice H4480 H2077 which H834 I have sacrificed H2076 for you.

YLT
19. And ye have eaten fat to satiety, And ye have drunk blood -- to drunkenness, Of My sacrifice that I sacrificed for you.

ASV
19. And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

WEB
19. You shall eat fat until you be full, and drink blood until you be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

ESV
19. And you shall eat fat till you are filled, and drink blood till you are drunk, at the sacrificial feast that I am preparing for you.

RV
19. And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

RSV
19. And you shall eat fat till you are filled, and drink blood till you are drunk, at the sacrificial feast which I am preparing for you.

NLT
19. Gorge yourselves with flesh until you are glutted; drink blood until you are drunk. This is the sacrificial feast I have prepared for you.

NET
19. You will eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk, at my slaughter which I have made for you.

ERVEN
19. You can eat all the fat you want and drink blood until you are full. You will eat and drink from my sacrifice, which I will kill for you.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 39:19

  • তোমরা যতটা চাও ততটাই মেদ খেতে পারো, পূর্ণ না হওয়া পর্য়ন্ত রক্ত পান করতে পারো| আমি তোমাদের জন্য যে বলি হনন করেছি তা তোমরা খাবে ও পান করবে|
  • KJV

    And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.
  • KJVP

    And ye shall eat H398 fat H2459 till ye be full, H7654 and drink H8354 blood H1818 till ye be drunken, H7943 of my sacrifice H4480 H2077 which H834 I have sacrificed H2076 for you.
  • YLT

    And ye have eaten fat to satiety, And ye have drunk blood -- to drunkenness, Of My sacrifice that I sacrificed for you.
  • ASV

    And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.
  • WEB

    You shall eat fat until you be full, and drink blood until you be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.
  • ESV

    And you shall eat fat till you are filled, and drink blood till you are drunk, at the sacrificial feast that I am preparing for you.
  • RV

    And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.
  • RSV

    And you shall eat fat till you are filled, and drink blood till you are drunk, at the sacrificial feast which I am preparing for you.
  • NLT

    Gorge yourselves with flesh until you are glutted; drink blood until you are drunk. This is the sacrificial feast I have prepared for you.
  • NET

    You will eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk, at my slaughter which I have made for you.
  • ERVEN

    You can eat all the fat you want and drink blood until you are full. You will eat and drink from my sacrifice, which I will kill for you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References