পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 3:3
BNV
3. তখন ঈশ্বর বললেন, “মনুষ্যসন্তান, আমি তোমায় এই গোটানো পুঁথি দিচ্ছি| এটা গিলে ফেল! এই গোটানো পুঁথি তোমার উদর পূর্ণ করুক|”তাই আমি সেই গোটানো পুঁথি খেয়ে ফেললাম আর তার স্বাদ আমার মুখে মধুর মত মিষ্টি লাগল|



KJV
3. And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat [it;] and it was in my mouth as honey for sweetness.

KJVP
3. And he said H559 unto H413 me, Son H1121 of man, H120 cause thy belly H990 to eat, H398 and fill H4390 thy bowels H4578 with H854 this H2063 roll H4039 that H834 I H589 give H5414 H413 thee . Then did I eat H398 [it] ; and it was H1961 in my mouth H6310 as honey H1706 for sweetness. H4966

YLT
3. And He saith unto me, `Son of man, thy belly thou dost feed, and thy bowels thou dost fill with this roll that I am giving unto thee;` and I eat it, and it is in my mouth as honey for sweetness.

ASV
3. And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.

WEB
3. He said to me, Son of man, cause your belly to eat, and fill your bowels with this scroll that I give you. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.

ESV
3. And he said to me, "Son of man, feed your belly with this scroll that I give you and fill your stomach with it." Then I ate it, and it was in my mouth as sweet as honey.

RV
3. And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.

RSV
3. And he said to me, "Son of man, eat this scroll that I give you and fill your stomach with it." Then I ate it; and it was in my mouth as sweet as honey.

NLT
3. "Fill your stomach with this," he said. And when I ate it, it tasted as sweet as honey in my mouth.

NET
3. He said to me, "Son of man, feed your stomach and fill your belly with this scroll I am giving to you." So I ate it, and it was sweet like honey in my mouth.

ERVEN
3. Then God said, "Son of man, I am giving you this scroll. Swallow it! Let that scroll fill your body." So I ate the scroll. It was as sweet as honey in my mouth.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 3:3

  • তখন ঈশ্বর বললেন, “মনুষ্যসন্তান, আমি তোমায় এই গোটানো পুঁথি দিচ্ছি| এটা গিলে ফেল! এই গোটানো পুঁথি তোমার উদর পূর্ণ করুক|”তাই আমি সেই গোটানো পুঁথি খেয়ে ফেললাম আর তার স্বাদ আমার মুখে মধুর মত মিষ্টি লাগল|
  • KJV

    And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
  • KJVP

    And he said H559 unto H413 me, Son H1121 of man, H120 cause thy belly H990 to eat, H398 and fill H4390 thy bowels H4578 with H854 this H2063 roll H4039 that H834 I H589 give H5414 H413 thee . Then did I eat H398 it ; and it was H1961 in my mouth H6310 as honey H1706 for sweetness. H4966
  • YLT

    And He saith unto me, `Son of man, thy belly thou dost feed, and thy bowels thou dost fill with this roll that I am giving unto thee;` and I eat it, and it is in my mouth as honey for sweetness.
  • ASV

    And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
  • WEB

    He said to me, Son of man, cause your belly to eat, and fill your bowels with this scroll that I give you. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
  • ESV

    And he said to me, "Son of man, feed your belly with this scroll that I give you and fill your stomach with it." Then I ate it, and it was in my mouth as sweet as honey.
  • RV

    And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
  • RSV

    And he said to me, "Son of man, eat this scroll that I give you and fill your stomach with it." Then I ate it; and it was in my mouth as sweet as honey.
  • NLT

    "Fill your stomach with this," he said. And when I ate it, it tasted as sweet as honey in my mouth.
  • NET

    He said to me, "Son of man, feed your stomach and fill your belly with this scroll I am giving to you." So I ate it, and it was sweet like honey in my mouth.
  • ERVEN

    Then God said, "Son of man, I am giving you this scroll. Swallow it! Let that scroll fill your body." So I ate the scroll. It was as sweet as honey in my mouth.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References