পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 3:15
BNV
15. আমি ইস্রায়েলের সেই লোকদের কাছে গেলাম যাদের কবার নদীর ধারে তেল আবিবে বাস করতে বাধ্য করা হয়েছিল| আমি গিয়ে তাদের মাঝে সাত দিন ধরে স্তব্ধ হয়ে বসে রইলাম|



KJV
15. Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.

KJVP
15. Then I came H935 to H413 them of the captivity H1473 at Tel- H8512 abib , that dwelt H3427 by H413 the river H5104 of Chebar, H3529 and I sat H3427 where H8033 they H1992 sat, H3427 and remained H3427 there H8033 astonished H8074 among H8432 them seven H7651 days. H3117

YLT
15. And I come in unto the Removed, at Tel-Ahib, who are dwelling at the river Chebar, and where they are dwelling I also dwell seven days, causing astonishment in their midst.

ASV
15. Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and to where they dwelt; and I sat there overwhelmed among them seven days.

WEB
15. Then I came to them of the captivity at Tel Aviv, that lived by the river Chebar, and to where they lived; and I sat there overwhelmed among them seven days.

ESV
15. And I came to the exiles at Tel-abib, who were dwelling by the Chebar canal, and I sat where they were dwelling. And I sat there overwhelmed among them seven days.

RV
15. Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and to where they dwelt; and I sat there astonied among them seven days.

RSV
15. and I came to the exiles at Telabib, who dwelt by the river Chebar. And I sat there overwhelmed among them seven days.

NLT
15. Then I came to the colony of Judean exiles in Tel-abib, beside the Kebar River. I was overwhelmed and sat among them for seven days.

NET
15. I came to the exiles at Tel Abib, who lived by the Kebar River. I sat dumbfounded among them there, where they were living, for seven days.

ERVEN
15. I went to the people of Israel who were forced to live in Tel Aviv by the Kebar Canal. I sat there among them for seven days, shocked and silent.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 3:15

  • আমি ইস্রায়েলের সেই লোকদের কাছে গেলাম যাদের কবার নদীর ধারে তেল আবিবে বাস করতে বাধ্য করা হয়েছিল| আমি গিয়ে তাদের মাঝে সাত দিন ধরে স্তব্ধ হয়ে বসে রইলাম|
  • KJV

    Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
  • KJVP

    Then I came H935 to H413 them of the captivity H1473 at Tel- H8512 abib , that dwelt H3427 by H413 the river H5104 of Chebar, H3529 and I sat H3427 where H8033 they H1992 sat, H3427 and remained H3427 there H8033 astonished H8074 among H8432 them seven H7651 days. H3117
  • YLT

    And I come in unto the Removed, at Tel-Ahib, who are dwelling at the river Chebar, and where they are dwelling I also dwell seven days, causing astonishment in their midst.
  • ASV

    Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and to where they dwelt; and I sat there overwhelmed among them seven days.
  • WEB

    Then I came to them of the captivity at Tel Aviv, that lived by the river Chebar, and to where they lived; and I sat there overwhelmed among them seven days.
  • ESV

    And I came to the exiles at Tel-abib, who were dwelling by the Chebar canal, and I sat where they were dwelling. And I sat there overwhelmed among them seven days.
  • RV

    Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and to where they dwelt; and I sat there astonied among them seven days.
  • RSV

    and I came to the exiles at Telabib, who dwelt by the river Chebar. And I sat there overwhelmed among them seven days.
  • NLT

    Then I came to the colony of Judean exiles in Tel-abib, beside the Kebar River. I was overwhelmed and sat among them for seven days.
  • NET

    I came to the exiles at Tel Abib, who lived by the Kebar River. I sat dumbfounded among them there, where they were living, for seven days.
  • ERVEN

    I went to the people of Israel who were forced to live in Tel Aviv by the Kebar Canal. I sat there among them for seven days, shocked and silent.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References