পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 27:25
BNV
25. তোমার বেচে দেওয়া জিনিসগুলি তর্শীশের জাহাজগুলি বয়ে নিয়ে যেত|“সোর তুমি ঐ মালবাহী জাহাজের একটির মত| তুমি সমুদ্রে বহু ধনের ভারে ভারী|



KJV
25. The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.

KJVP
25. The ships H591 of Tarshish H8659 did sing H7788 of thee in thy market: H4627 and thou wast replenished, H4390 and made very glorious H3513 H3966 in the midst H3820 of the seas. H3220

YLT
25. Ships of Tarshish [are] thy double walls of thy merchandise, And thou art filled and honoured greatly, In the heart of the seas.

ASV
25. The ships of Tarshish were thy caravans for thy merchandise: and thou wast replenished, and made very glorious in the heart of the seas.

WEB
25. The ships of Tarshish were your caravans for your merchandise: and you were replenished, and made very glorious in the heart of the seas.

ESV
25. The ships of Tarshish traveled for you with your merchandise. So you were filled and heavily laden in the heart of the seas.

RV
25. The ships of Tarshish were thy caravans for thy merchandise: and thou wast replenished, and made very glorious in the heart of the seas.

RSV
25. The ships of Tarshish traveled for you with your merchandise. "So you were filled and heavily laden in the heart of the seas.

NLT
25. The ships of Tarshish were your ocean caravans. Your island warehouse was filled to the brim!

NET
25. The ships of Tarshish were the transports for your merchandise. "'So you were filled and weighed down in the heart of the seas.

ERVEN
25. {The ships from Tarshish carried the things you sold.} "'Tyre, you are like one of those cargo ships. You are on the sea, loaded with many riches.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 27:25

  • তোমার বেচে দেওয়া জিনিসগুলি তর্শীশের জাহাজগুলি বয়ে নিয়ে যেত|“সোর তুমি ঐ মালবাহী জাহাজের একটির মত| তুমি সমুদ্রে বহু ধনের ভারে ভারী|
  • KJV

    The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.
  • KJVP

    The ships H591 of Tarshish H8659 did sing H7788 of thee in thy market: H4627 and thou wast replenished, H4390 and made very glorious H3513 H3966 in the midst H3820 of the seas. H3220
  • YLT

    Ships of Tarshish are thy double walls of thy merchandise, And thou art filled and honoured greatly, In the heart of the seas.
  • ASV

    The ships of Tarshish were thy caravans for thy merchandise: and thou wast replenished, and made very glorious in the heart of the seas.
  • WEB

    The ships of Tarshish were your caravans for your merchandise: and you were replenished, and made very glorious in the heart of the seas.
  • ESV

    The ships of Tarshish traveled for you with your merchandise. So you were filled and heavily laden in the heart of the seas.
  • RV

    The ships of Tarshish were thy caravans for thy merchandise: and thou wast replenished, and made very glorious in the heart of the seas.
  • RSV

    The ships of Tarshish traveled for you with your merchandise. "So you were filled and heavily laden in the heart of the seas.
  • NLT

    The ships of Tarshish were your ocean caravans. Your island warehouse was filled to the brim!
  • NET

    The ships of Tarshish were the transports for your merchandise. "'So you were filled and weighed down in the heart of the seas.
  • ERVEN

    {The ships from Tarshish carried the things you sold.} "'Tyre, you are like one of those cargo ships. You are on the sea, loaded with many riches.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References