পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 50:38
BNV
38. তরবারি বাবিলের জলকে আঘাত কর| ঐসব জল শুকিয়ে যাবে| বাবিলের অসংখ্য মূর্ত্তি আছে| বাবিলের লোকরা য়ে বোকা ঐসব মূর্ত্তিরা সেটাই প্রমাণ করে| তাই ঐসব লোকদের ভাগ্য়ে অঘটন ঘটবে|



KJV
38. A drought [is] upon her waters; and they shall be dried up: for it [is] the land of graven images, and they are mad upon [their] idols.

KJVP
38. A drought H2721 [is] upon H413 her waters; H4325 and they shall be dried up: H3001 for H3588 it [is] the land H776 of graven images, H6456 and they H1931 are mad H1984 upon [their] idols. H367

YLT
38. A sword [is] on her waters, and they have been dried up, For it [is] a land of graven images, And in idols they do boast themselves.

ASV
38. A drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad over idols.

WEB
38. A drought is on her waters, and they shall be dried up; for it is a land of engraved images, and they are mad over idols.

ESV
38. A drought against her waters, that they may be dried up! For it is a land of images, and they are mad over idols.

RV
38. A drought is upon her waters, and they shall be dried up: for it is a land of graven images, and they are mad upon idols.

RSV
38. A drought upon her waters, that they may be dried up! For it is a land of images, and they are mad over idols.

NLT
38. The sword will even strike her water supply, causing it to dry up. And why? Because the whole land is filled with idols, and the people are madly in love with them.

NET
38. A drought will come upon her land; her rivers and canals will be dried up. All of this will happen because her land is filled with idols. Her people act like madmen because of those idols they fear.

ERVEN
38. Sword, strike the waters of Babylon. Those waters will be dried up. Babylon has many, many idols. These idols show that the people of Babylon are foolish. So bad things will happen to them.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 50:38

  • তরবারি বাবিলের জলকে আঘাত কর| ঐসব জল শুকিয়ে যাবে| বাবিলের অসংখ্য মূর্ত্তি আছে| বাবিলের লোকরা য়ে বোকা ঐসব মূর্ত্তিরা সেটাই প্রমাণ করে| তাই ঐসব লোকদের ভাগ্য়ে অঘটন ঘটবে|
  • KJV

    A drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols.
  • KJVP

    A drought H2721 is upon H413 her waters; H4325 and they shall be dried up: H3001 for H3588 it is the land H776 of graven images, H6456 and they H1931 are mad H1984 upon their idols. H367
  • YLT

    A sword is on her waters, and they have been dried up, For it is a land of graven images, And in idols they do boast themselves.
  • ASV

    A drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad over idols.
  • WEB

    A drought is on her waters, and they shall be dried up; for it is a land of engraved images, and they are mad over idols.
  • ESV

    A drought against her waters, that they may be dried up! For it is a land of images, and they are mad over idols.
  • RV

    A drought is upon her waters, and they shall be dried up: for it is a land of graven images, and they are mad upon idols.
  • RSV

    A drought upon her waters, that they may be dried up! For it is a land of images, and they are mad over idols.
  • NLT

    The sword will even strike her water supply, causing it to dry up. And why? Because the whole land is filled with idols, and the people are madly in love with them.
  • NET

    A drought will come upon her land; her rivers and canals will be dried up. All of this will happen because her land is filled with idols. Her people act like madmen because of those idols they fear.
  • ERVEN

    Sword, strike the waters of Babylon. Those waters will be dried up. Babylon has many, many idols. These idols show that the people of Babylon are foolish. So bad things will happen to them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References