পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 50:33
BNV
33. প্রভু সর্বশক্তিমান বলেন: “ইস্রায়েল এবং যিহূদার লোকরা হল দাস| শএুরা তাদের নিয়ে গিয়েছিল| এবং শএুরা ইস্রায়েলের লোকদের য়েতে দেয়নি|



KJV
33. Thus saith the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah [were] oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.

KJVP
33. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 The children H1121 of Israel H3478 and the children H1121 of Judah H3063 [were] oppressed H6231 together: H3162 and all H3605 that took them captives H7617 held them fast; H2388 they refused H3985 to let them go. H7971

YLT
33. Thus said Jehovah of Hosts: Oppressed are the sons of Israel, And the sons of Judah together, And all their captors have kept hold on them, They have refused to send them away.

ASV
33. Thus saith Jehovah of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together; and all that took them captive hold them fast; they refuse to let them go.

WEB
33. Thus says Yahweh of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together; and all who took them captive hold them fast; they refuse to let them go.

ESV
33. "Thus says the LORD of hosts: The people of Israel are oppressed, and the people of Judah with them. All who took them captive have held them fast; they refuse to let them go.

RV
33. Thus saith the LORD of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together: and all that took them captives hold them fast; they refuse to let them go.

RSV
33. "Thus says the LORD of hosts: The people of Israel are oppressed, and the people of Judah with them; all who took them captive have held them fast, they refuse to let them go.

NLT
33. This is what the LORD of Heaven's Armies says: "The people of Israel and Judah have been wronged. Their captors hold them and refuse to let them go.

NET
33. The LORD who rules over all says, "The people of Israel are oppressed. So too are the people of Judah. All those who took them captive are holding them prisoners. They refuse to set them free.

ERVEN
33. This is what the Lord All-Powerful says: "The people of Israel and Judah are slaves. The enemy took them, and the enemy will not let Israel go.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 50:33

  • প্রভু সর্বশক্তিমান বলেন: “ইস্রায়েল এবং যিহূদার লোকরা হল দাস| শএুরা তাদের নিয়ে গিয়েছিল| এবং শএুরা ইস্রায়েলের লোকদের য়েতে দেয়নি|
  • KJV

    Thus saith the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts; H6635 The children H1121 of Israel H3478 and the children H1121 of Judah H3063 were oppressed H6231 together: H3162 and all H3605 that took them captives H7617 held them fast; H2388 they refused H3985 to let them go. H7971
  • YLT

    Thus said Jehovah of Hosts: Oppressed are the sons of Israel, And the sons of Judah together, And all their captors have kept hold on them, They have refused to send them away.
  • ASV

    Thus saith Jehovah of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together; and all that took them captive hold them fast; they refuse to let them go.
  • WEB

    Thus says Yahweh of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together; and all who took them captive hold them fast; they refuse to let them go.
  • ESV

    "Thus says the LORD of hosts: The people of Israel are oppressed, and the people of Judah with them. All who took them captive have held them fast; they refuse to let them go.
  • RV

    Thus saith the LORD of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together: and all that took them captives hold them fast; they refuse to let them go.
  • RSV

    "Thus says the LORD of hosts: The people of Israel are oppressed, and the people of Judah with them; all who took them captive have held them fast, they refuse to let them go.
  • NLT

    This is what the LORD of Heaven's Armies says: "The people of Israel and Judah have been wronged. Their captors hold them and refuse to let them go.
  • NET

    The LORD who rules over all says, "The people of Israel are oppressed. So too are the people of Judah. All those who took them captive are holding them prisoners. They refuse to set them free.
  • ERVEN

    This is what the Lord All-Powerful says: "The people of Israel and Judah are slaves. The enemy took them, and the enemy will not let Israel go.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References