পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 25:17
BNV
17. সুতরাং আমি প্রভুর হাত থেকে দ্রাক্ষা ভর্তি পেয়ালা তুলে নিলাম| আমি সেই সমস্ত দেশে গেলাম এবং তাদের সেই পেয়ালার দ্রাক্ষারস পান করালাম|



KJV
17. Then took I the cup at the LORD’S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:

KJVP
17. Then took H3947 I H853 the cup H3563 at the LORD's H3068 hand H4480 H3027 , and made H853 all H3605 the nations H1471 to drink, H8248 unto H413 whom H834 the LORD H3068 had sent H7971 me:

YLT
17. `And I take the cup out of the hand of Jehovah, and cause all the nations to drink unto whom Jehovah sent me:

ASV
17. Then took I the cup at Jehovahs hand, and made all the nations to drink, unto whom Jehovah had sent me:

WEB
17. Then took I the cup at Yahweh\'s hand, and made all the nations to drink, to whom Yahweh had sent me:

ESV
17. So I took the cup from the LORD's hand, and made all the nations to whom the LORD sent me drink it:

RV
17. Then took I the cup at the LORD-S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:

RSV
17. So I took the cup from the LORD's hand, and made all the nations to whom the Lord sent me drink it:

NLT
17. So I took the cup of anger from the LORD and made all the nations drink from it-- every nation to which the LORD sent me.

NET
17. So I took the cup from the LORD's hand. I made all the nations to whom he sent me drink the wine of his wrath.

ERVEN
17. So I took the cup of wine from the Lord's hand. I went to those nations and I made them drink from the cup.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 25:17

  • সুতরাং আমি প্রভুর হাত থেকে দ্রাক্ষা ভর্তি পেয়ালা তুলে নিলাম| আমি সেই সমস্ত দেশে গেলাম এবং তাদের সেই পেয়ালার দ্রাক্ষারস পান করালাম|
  • KJV

    Then took I the cup at the LORD’S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:
  • KJVP

    Then took H3947 I H853 the cup H3563 at the LORD's H3068 hand H4480 H3027 , and made H853 all H3605 the nations H1471 to drink, H8248 unto H413 whom H834 the LORD H3068 had sent H7971 me:
  • YLT

    `And I take the cup out of the hand of Jehovah, and cause all the nations to drink unto whom Jehovah sent me:
  • ASV

    Then took I the cup at Jehovahs hand, and made all the nations to drink, unto whom Jehovah had sent me:
  • WEB

    Then took I the cup at Yahweh\'s hand, and made all the nations to drink, to whom Yahweh had sent me:
  • ESV

    So I took the cup from the LORD's hand, and made all the nations to whom the LORD sent me drink it:
  • RV

    Then took I the cup at the LORD-S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:
  • RSV

    So I took the cup from the LORD's hand, and made all the nations to whom the Lord sent me drink it:
  • NLT

    So I took the cup of anger from the LORD and made all the nations drink from it-- every nation to which the LORD sent me.
  • NET

    So I took the cup from the LORD's hand. I made all the nations to whom he sent me drink the wine of his wrath.
  • ERVEN

    So I took the cup of wine from the Lord's hand. I went to those nations and I made them drink from the cup.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References