যেরেমিয়া 25 : 17 [ BNV ]
25:17. সুতরাং আমি প্রভুর হাত থেকে দ্রাক্ষা ভর্তি পেয়ালা তুলে নিলাম| আমি সেই সমস্ত দেশে গেলাম এবং তাদের সেই পেয়ালার দ্রাক্ষারস পান করালাম|
যেরেমিয়া 25 : 17 [ NET ]
25:17. So I took the cup from the LORD's hand. I made all the nations to whom he sent me drink the wine of his wrath.
যেরেমিয়া 25 : 17 [ NLT ]
25:17. So I took the cup of anger from the LORD and made all the nations drink from it-- every nation to which the LORD sent me.
যেরেমিয়া 25 : 17 [ ASV ]
25:17. Then took I the cup at Jehovahs hand, and made all the nations to drink, unto whom Jehovah had sent me:
যেরেমিয়া 25 : 17 [ ESV ]
25:17. So I took the cup from the LORD's hand, and made all the nations to whom the LORD sent me drink it:
যেরেমিয়া 25 : 17 [ KJV ]
25:17. Then took I the cup at the LORD’S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:
যেরেমিয়া 25 : 17 [ RSV ]
25:17. So I took the cup from the LORD's hand, and made all the nations to whom the Lord sent me drink it:
যেরেমিয়া 25 : 17 [ RV ]
25:17. Then took I the cup at the LORD-S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:
যেরেমিয়া 25 : 17 [ YLT ]
25:17. `And I take the cup out of the hand of Jehovah, and cause all the nations to drink unto whom Jehovah sent me:
যেরেমিয়া 25 : 17 [ ERVEN ]
25:17. So I took the cup of wine from the Lord's hand. I went to those nations and I made them drink from the cup.
যেরেমিয়া 25 : 17 [ WEB ]
25:17. Then took I the cup at Yahweh\'s hand, and made all the nations to drink, to whom Yahweh had sent me:
যেরেমিয়া 25 : 17 [ KJVP ]
25:17. Then took H3947 I H853 the cup H3563 at the LORD's H3068 hand H4480 H3027 , and made H853 all H3605 the nations H1471 to drink, H8248 unto H413 whom H834 the LORD H3068 had sent H7971 me:

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP