পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 44:5
BNV
5. “এক জন বলবে, ‘আমি প্রভুর|’ অন্য একজন ‘যাকোবের’ নাম ব্যবহার করবে| অন্য জন তার নাম সাক্ষর করবে এবং বলবে, ‘আমিই প্রভুর|’ অন্য জন ব্যবহার করবে ‘ইস্রায়েলের নাম|”‘



KJV
5. One shall say, I [am] the LORD’S; and another shall call [himself] by the name of Jacob; and another shall subscribe [with] his hand unto the LORD, and surname [himself] by the name of Israel.

KJVP
5. One H2088 shall say, H559 I H589 [am] the LORD's H3068 ; and another H2088 shall call H7121 [himself] by the name H8034 of Jacob; H3290 and another H2088 shall subscribe H3789 [with] his hand H3027 unto the LORD, H3068 and surname H3655 [himself] by the name H8034 of Israel. H3478

YLT
5. This [one] saith, For Jehovah I [am], And this calleth [himself] by the name of Jacob, And this [one] writeth [with] his hand, `For Jehovah,` and by the name of Israel surnameth himself.

ASV
5. One shall say, I am Jehovahs; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto Jehovah, and surname himself by the name of Israel.

WEB
5. One shall say, I am Yahweh\'s; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand to Yahweh, and surname himself by the name of Israel.

ESV
5. This one will say, 'I am the LORD's,' another will call on the name of Jacob, and another will write on his hand, 'The LORD's,' and name himself by the name of Israel."

RV
5. One shall say, I am the LORD-S; and another shall call {cf15i himself} by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname {cf15i himself} by the name of Israel.

RSV
5. This one will say, `I am the LORD's,' another will call himself by the name of Jacob, and another will write on his hand, `The LORD's,' and surname himself by the name of Israel."

NLT
5. Some will proudly claim, 'I belong to the LORD.' Others will say, 'I am a descendant of Jacob.' Some will write the LORD's name on their hands and will take the name of Israel as their own."

NET
5. One will say, 'I belong to the LORD,' and another will use the name 'Jacob.' One will write on his hand, 'The LORD's,' and use the name 'Israel.'"

ERVEN
5. "One man will call himself, 'I am the Lord's.' Another will use the name, 'Jacob.' Another man will sign his name as 'The Lord's Hand.' And another will use the name, 'Israel.'"



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 44:5

  • “এক জন বলবে, ‘আমি প্রভুর|’ অন্য একজন ‘যাকোবের’ নাম ব্যবহার করবে| অন্য জন তার নাম সাক্ষর করবে এবং বলবে, ‘আমিই প্রভুর|’ অন্য জন ব্যবহার করবে ‘ইস্রায়েলের নাম|”‘
  • KJV

    One shall say, I am the LORD’S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.
  • KJVP

    One H2088 shall say, H559 I H589 am the LORD's H3068 ; and another H2088 shall call H7121 himself by the name H8034 of Jacob; H3290 and another H2088 shall subscribe H3789 with his hand H3027 unto the LORD, H3068 and surname H3655 himself by the name H8034 of Israel. H3478
  • YLT

    This one saith, For Jehovah I am, And this calleth himself by the name of Jacob, And this one writeth with his hand, `For Jehovah,` and by the name of Israel surnameth himself.
  • ASV

    One shall say, I am Jehovahs; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto Jehovah, and surname himself by the name of Israel.
  • WEB

    One shall say, I am Yahweh\'s; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand to Yahweh, and surname himself by the name of Israel.
  • ESV

    This one will say, 'I am the LORD's,' another will call on the name of Jacob, and another will write on his hand, 'The LORD's,' and name himself by the name of Israel."
  • RV

    One shall say, I am the LORD-S; and another shall call {cf15i himself} by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname {cf15i himself} by the name of Israel.
  • RSV

    This one will say, `I am the LORD's,' another will call himself by the name of Jacob, and another will write on his hand, `The LORD's,' and surname himself by the name of Israel."
  • NLT

    Some will proudly claim, 'I belong to the LORD.' Others will say, 'I am a descendant of Jacob.' Some will write the LORD's name on their hands and will take the name of Israel as their own."
  • NET

    One will say, 'I belong to the LORD,' and another will use the name 'Jacob.' One will write on his hand, 'The LORD's,' and use the name 'Israel.'"
  • ERVEN

    "One man will call himself, 'I am the Lord's.' Another will use the name, 'Jacob.' Another man will sign his name as 'The Lord's Hand.' And another will use the name, 'Israel.'"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References