পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 29:20
BNV
20. যখন নিষ্ঠুর ও উদ্ধত লোকরা আর থাকবে না তখন এটা ঘটবে| যারা মন্দ কাজ করার জন্য সুযোগ খুঁজে বেড়ায সেই সব লোকদের পতনের পর এটা ঘটবে|



KJV
20. For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

KJVP
20. For H3588 the terrible one H6184 is brought to naught, H656 and the scorner H3887 is consumed, H3615 and all H3605 that watch H8245 for iniquity H205 are cut off: H3772

YLT
20. For ceased hath the terrible one, And consumed hath been the scorner, And cut off have been all watching for iniquity,

ASV
20. For the terrible one is brought to nought, and the scoffer ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off;

WEB
20. For the terrible one is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who watch for iniquity are cut off;

ESV
20. For the ruthless shall come to nothing and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,

RV
20. For the terrible one is brought to nought, and the scorner ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off:

RSV
20. For the ruthless shall come to nought and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,

NLT
20. The scoffer will be gone, the arrogant will disappear, and those who plot evil will be killed.

NET
20. For tyrants will disappear, those who taunt will vanish, and all those who love to do wrong will be eliminated—

ERVEN
20. This will happen when the people who are mean and cruel have come to an end. It will happen when those who enjoy doing bad things are gone.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 29:20

  • যখন নিষ্ঠুর ও উদ্ধত লোকরা আর থাকবে না তখন এটা ঘটবে| যারা মন্দ কাজ করার জন্য সুযোগ খুঁজে বেড়ায সেই সব লোকদের পতনের পর এটা ঘটবে|
  • KJV

    For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
  • KJVP

    For H3588 the terrible one H6184 is brought to naught, H656 and the scorner H3887 is consumed, H3615 and all H3605 that watch H8245 for iniquity H205 are cut off: H3772
  • YLT

    For ceased hath the terrible one, And consumed hath been the scorner, And cut off have been all watching for iniquity,
  • ASV

    For the terrible one is brought to nought, and the scoffer ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off;
  • WEB

    For the terrible one is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who watch for iniquity are cut off;
  • ESV

    For the ruthless shall come to nothing and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,
  • RV

    For the terrible one is brought to nought, and the scorner ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off:
  • RSV

    For the ruthless shall come to nought and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,
  • NLT

    The scoffer will be gone, the arrogant will disappear, and those who plot evil will be killed.
  • NET

    For tyrants will disappear, those who taunt will vanish, and all those who love to do wrong will be eliminated—
  • ERVEN

    This will happen when the people who are mean and cruel have come to an end. It will happen when those who enjoy doing bad things are gone.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References