ইসাইয়া 29 : 20 [ BNV ]
29:20. যখন নিষ্ঠুর ও উদ্ধত লোকরা আর থাকবে না তখন এটা ঘটবে| যারা মন্দ কাজ করার জন্য সুযোগ খুঁজে বেড়ায সেই সব লোকদের পতনের পর এটা ঘটবে|
ইসাইয়া 29 : 20 [ NET ]
29:20. For tyrants will disappear, those who taunt will vanish, and all those who love to do wrong will be eliminated—
ইসাইয়া 29 : 20 [ NLT ]
29:20. The scoffer will be gone, the arrogant will disappear, and those who plot evil will be killed.
ইসাইয়া 29 : 20 [ ASV ]
29:20. For the terrible one is brought to nought, and the scoffer ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off;
ইসাইয়া 29 : 20 [ ESV ]
29:20. For the ruthless shall come to nothing and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,
ইসাইয়া 29 : 20 [ KJV ]
29:20. For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:
ইসাইয়া 29 : 20 [ RSV ]
29:20. For the ruthless shall come to nought and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,
ইসাইয়া 29 : 20 [ RV ]
29:20. For the terrible one is brought to nought, and the scorner ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off:
ইসাইয়া 29 : 20 [ YLT ]
29:20. For ceased hath the terrible one, And consumed hath been the scorner, And cut off have been all watching for iniquity,
ইসাইয়া 29 : 20 [ ERVEN ]
29:20. This will happen when the people who are mean and cruel have come to an end. It will happen when those who enjoy doing bad things are gone.
ইসাইয়া 29 : 20 [ WEB ]
29:20. For the terrible one is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who watch for iniquity are cut off;
ইসাইয়া 29 : 20 [ KJVP ]
29:20. For H3588 the terrible one H6184 is brought to naught, H656 and the scorner H3887 is consumed, H3615 and all H3605 that watch H8245 for iniquity H205 are cut off: H3772

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP