পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 13:4
BNV
4. “পর্বতগুলোতে একটা বিরাট শব্দ আছে| সেই শব্দটি শোন! এটা পর্বতমালায় বহু জনসমাগমের শব্দ| অনেক রাজ্যের লোকরা একসঙ্গে জড়ো হয়েছে| প্রভু সর্বশক্তিমান তাঁর সেনাবাহিনীকে ডাকছেন|



KJV
4. The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.

KJVP
4. The noise H6963 of a multitude H1995 in the mountains, H2022 like H1823 as of a great H7227 people; H5971 a tumultuous H7588 noise H6963 of the kingdoms H4467 of nations H1471 gathered together: H622 the LORD H3068 of hosts H6635 mustereth H6485 the host H6635 of the battle. H4421

YLT
4. A voice of a multitude in the mountains, A likeness of a numerous people, A voice of noise from the kingdoms of nations who are gathered, Jehovah of Hosts inspecting a host of battle!

ASV
4. The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! Jehovah of hosts is mustering the host for the battle.

WEB
4. The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! Yahweh of Hosts is mustering the host for the battle.

ESV
4. The sound of a tumult is on the mountains as of a great multitude! The sound of an uproar of kingdoms, of nations gathering together! The LORD of hosts is mustering a host for battle.

RV
4. The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! the LORD of hosts mustereth the host for the battle.

RSV
4. Hark, a tumult on the mountains as of a great multitude! Hark, an uproar of kingdoms, of nations gathering together! The LORD of hosts is mustering a host for battle.

NLT
4. Hear the noise on the mountains! Listen, as the vast armies march! It is the noise and shouting of many nations. The LORD of Heaven's Armies has called this army together.

NET
4. There is a loud noise on the mountains— it sounds like a large army! There is great commotion among the kingdoms— nations are being assembled! The LORD who commands armies is mustering forces for battle.

ERVEN
4. "Listen to that loud noise in the mountains. It sounds like crowds of people. People from many kingdoms are gathering together. The Lord All-Powerful is calling his army together.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 13:4

  • “পর্বতগুলোতে একটা বিরাট শব্দ আছে| সেই শব্দটি শোন! এটা পর্বতমালায় বহু জনসমাগমের শব্দ| অনেক রাজ্যের লোকরা একসঙ্গে জড়ো হয়েছে| প্রভু সর্বশক্তিমান তাঁর সেনাবাহিনীকে ডাকছেন|
  • KJV

    The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.
  • KJVP

    The noise H6963 of a multitude H1995 in the mountains, H2022 like H1823 as of a great H7227 people; H5971 a tumultuous H7588 noise H6963 of the kingdoms H4467 of nations H1471 gathered together: H622 the LORD H3068 of hosts H6635 mustereth H6485 the host H6635 of the battle. H4421
  • YLT

    A voice of a multitude in the mountains, A likeness of a numerous people, A voice of noise from the kingdoms of nations who are gathered, Jehovah of Hosts inspecting a host of battle!
  • ASV

    The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! Jehovah of hosts is mustering the host for the battle.
  • WEB

    The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! Yahweh of Hosts is mustering the host for the battle.
  • ESV

    The sound of a tumult is on the mountains as of a great multitude! The sound of an uproar of kingdoms, of nations gathering together! The LORD of hosts is mustering a host for battle.
  • RV

    The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! the LORD of hosts mustereth the host for the battle.
  • RSV

    Hark, a tumult on the mountains as of a great multitude! Hark, an uproar of kingdoms, of nations gathering together! The LORD of hosts is mustering a host for battle.
  • NLT

    Hear the noise on the mountains! Listen, as the vast armies march! It is the noise and shouting of many nations. The LORD of Heaven's Armies has called this army together.
  • NET

    There is a loud noise on the mountains— it sounds like a large army! There is great commotion among the kingdoms— nations are being assembled! The LORD who commands armies is mustering forces for battle.
  • ERVEN

    "Listen to that loud noise in the mountains. It sounds like crowds of people. People from many kingdoms are gathering together. The Lord All-Powerful is calling his army together.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References