পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 13:17
BNV
17. ঈশ্বর বললেন, “দেখ আমি মাদীয়দের সেনা দ্বারা বাবিলকে আক্রমণ করাব| রূপো ও সোনা দেওয়া হলেও মাদীয়র সেনারা লড়াই থামাবে না|



KJV
17. Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and [as for] gold, they shall not delight in it.

KJVP
17. Behold H2009 , I will stir up H5782 H853 the Medes H4074 against H5921 them, which H834 shall not H3808 regard H2803 silver; H3701 and [as] [for] gold, H2091 they shall not H3808 delight H2654 in it.

YLT
17. Lo, I am stirring up against them the Medes, Who silver esteem not, And gold -- they delight not in it.

ASV
17. Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.

WEB
17. Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.

ESV
17. Behold, I am stirring up the Medes against them, who have no regard for silver and do not delight in gold.

RV
17. Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.

RSV
17. Behold, I am stirring up the Medes against them, who have no regard for silver and do not delight in gold.

NLT
17. "Look, I will stir up the Medes against Babylon. They cannot be tempted by silver or bribed with gold.

NET
17. Look, I am stirring up the Medes to attack them; they are not concerned about silver, nor are they interested in gold.

ERVEN
17. The Lord says, "Look, I will cause the armies of Media to attack Babylon. Nothing will stop them, even if someone offers them gold and silver.



Notes

No Verse Added

ইসাইয়া 13:17

  • ঈশ্বর বললেন, “দেখ আমি মাদীয়দের সেনা দ্বারা বাবিলকে আক্রমণ করাব| রূপো ও সোনা দেওয়া হলেও মাদীয়র সেনারা লড়াই থামাবে না|
  • KJV

    Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it.
  • KJVP

    Behold H2009 , I will stir up H5782 H853 the Medes H4074 against H5921 them, which H834 shall not H3808 regard H2803 silver; H3701 and as for gold, H2091 they shall not H3808 delight H2654 in it.
  • YLT

    Lo, I am stirring up against them the Medes, Who silver esteem not, And gold -- they delight not in it.
  • ASV

    Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.
  • WEB

    Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.
  • ESV

    Behold, I am stirring up the Medes against them, who have no regard for silver and do not delight in gold.
  • RV

    Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.
  • RSV

    Behold, I am stirring up the Medes against them, who have no regard for silver and do not delight in gold.
  • NLT

    "Look, I will stir up the Medes against Babylon. They cannot be tempted by silver or bribed with gold.
  • NET

    Look, I am stirring up the Medes to attack them; they are not concerned about silver, nor are they interested in gold.
  • ERVEN

    The Lord says, "Look, I will cause the armies of Media to attack Babylon. Nothing will stop them, even if someone offers them gold and silver.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References