পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 8:22
BNV
22. বহুকাল আগে, শুরুতে প্রভু অন্য আর কিছু সৃষ্টি করবার আগে আমাকে সৃষ্টি করেছিলেন|



KJV
22. The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.

KJVP
22. The LORD H3068 possessed H7069 me in the beginning H7225 of his way, H1870 before H6924 his works H4659 of old H4480 H227 .

YLT
22. Jehovah possessed me -- the beginning of His way, Before His works since then.

ASV
22. Jehovah possessed me in the beginning of his way, Before his works of old.

WEB
22. "Yahweh possessed me in the beginning of his work, Before his deeds of old.

ESV
22. "The LORD possessed me at the beginning of his work, the first of his acts of old.

RV
22. The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.

RSV
22. The LORD created me at the beginning of his work, the first of his acts of old.

NLT
22. "The LORD formed me from the beginning, before he created anything else.

NET
22. The LORD created me as the beginning of his works, before his deeds of long ago.

ERVEN
22. "The Lord made me in the beginning, long before he did anything else.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 8:22

  • বহুকাল আগে, শুরুতে প্রভু অন্য আর কিছু সৃষ্টি করবার আগে আমাকে সৃষ্টি করেছিলেন|
  • KJV

    The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
  • KJVP

    The LORD H3068 possessed H7069 me in the beginning H7225 of his way, H1870 before H6924 his works H4659 of old H4480 H227 .
  • YLT

    Jehovah possessed me -- the beginning of His way, Before His works since then.
  • ASV

    Jehovah possessed me in the beginning of his way, Before his works of old.
  • WEB

    "Yahweh possessed me in the beginning of his work, Before his deeds of old.
  • ESV

    "The LORD possessed me at the beginning of his work, the first of his acts of old.
  • RV

    The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
  • RSV

    The LORD created me at the beginning of his work, the first of his acts of old.
  • NLT

    "The LORD formed me from the beginning, before he created anything else.
  • NET

    The LORD created me as the beginning of his works, before his deeds of long ago.
  • ERVEN

    "The Lord made me in the beginning, long before he did anything else.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References