পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 28:10
BNV
10. এক জন মন্দ লোক একজন ভাল লোককে সংকটে ফেলবার পরিকল্পনা করতে পারে, কিন্তু সে তার নিজের ফাঁদে নিজেই পড়বে| ভাল লোকের ভালই হবে|



KJV
10. Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession.

KJVP
10. Whoso causeth the righteous H3477 to go astray H7686 in an evil H7451 way, H1870 he shall fall H5307 himself H1931 into his own pit: H7816 but the upright H8549 shall have good H2896 [things] in possession. H5157

YLT
10. Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.

ASV
10. Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.

WEB
10. Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He will fall into his own trap; But the blameless will inherit good.

ESV
10. Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.

RV
10. Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the perfect shall inherit good.

RSV
10. He who misleads the upright into an evil way will fall into his own pit; but the blameless will have a goodly inheritance.

NLT
10. Those who lead good people along an evil path will fall into their own trap, but the honest will inherit good things.

NET
10. The one who leads the upright astray in an evil way will himself fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.

ERVEN
10. Those who plan to hurt good people will fall into their own traps, but good things will happen to those who are good.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 28:10

  • এক জন মন্দ লোক একজন ভাল লোককে সংকটে ফেলবার পরিকল্পনা করতে পারে, কিন্তু সে তার নিজের ফাঁদে নিজেই পড়বে| ভাল লোকের ভালই হবে|
  • KJV

    Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
  • KJVP

    Whoso causeth the righteous H3477 to go astray H7686 in an evil H7451 way, H1870 he shall fall H5307 himself H1931 into his own pit: H7816 but the upright H8549 shall have good H2896 things in possession. H5157
  • YLT

    Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
  • ASV

    Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.
  • WEB

    Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He will fall into his own trap; But the blameless will inherit good.
  • ESV

    Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
  • RV

    Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the perfect shall inherit good.
  • RSV

    He who misleads the upright into an evil way will fall into his own pit; but the blameless will have a goodly inheritance.
  • NLT

    Those who lead good people along an evil path will fall into their own trap, but the honest will inherit good things.
  • NET

    The one who leads the upright astray in an evil way will himself fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
  • ERVEN

    Those who plan to hurt good people will fall into their own traps, but good things will happen to those who are good.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References