পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
প্রবচন 26:20
BNV
20. জ্বালানি কাঠের অভাবে আগুন নিভে যায়| একই রকম ভাবে, অপবাদ শূন্য তর্কও থেমে যাবে|



KJV
20. Where no wood is, [there] the fire goeth out: so where [there is] no talebearer, the strife ceaseth.

KJVP
20. Where no H657 wood H6086 is, [there] the fire H784 goeth out: H3518 so where [there] [is] no H369 talebearer, H5372 the strife H4066 ceaseth. H8367

YLT
20. Without wood is fire going out, And without a tale-bearer, contention ceaseth,

ASV
20. For lack of wood the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.

WEB
20. For lack of wood a fire goes out; Without gossip, a quarrel dies down.

ESV
20. For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases.

RV
20. For lack of wood the fire goeth out: and where there is no whisperer, contention ceaseth.

RSV
20. For lack of wood the fire goes out; and where there is no whisperer, quarreling ceases.

NLT
20. Fire goes out without wood, and quarrels disappear when gossip stops.

NET
20. Where there is no wood, a fire goes out, and where there is no gossip, contention ceases.

ERVEN
20. Without wood, a fire goes out. Without gossip, arguments stop.



Notes

No Verse Added

History

প্রবচন 26:20

  • জ্বালানি কাঠের অভাবে আগুন নিভে যায়| একই রকম ভাবে, অপবাদ শূন্য তর্কও থেমে যাবে|
  • KJV

    Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
  • KJVP

    Where no H657 wood H6086 is, there the fire H784 goeth out: H3518 so where there is no H369 talebearer, H5372 the strife H4066 ceaseth. H8367
  • YLT

    Without wood is fire going out, And without a tale-bearer, contention ceaseth,
  • ASV

    For lack of wood the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.
  • WEB

    For lack of wood a fire goes out; Without gossip, a quarrel dies down.
  • ESV

    For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases.
  • RV

    For lack of wood the fire goeth out: and where there is no whisperer, contention ceaseth.
  • RSV

    For lack of wood the fire goes out; and where there is no whisperer, quarreling ceases.
  • NLT

    Fire goes out without wood, and quarrels disappear when gossip stops.
  • NET

    Where there is no wood, a fire goes out, and where there is no gossip, contention ceases.
  • ERVEN

    Without wood, a fire goes out. Without gossip, arguments stop.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References