পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 8:11
BNV
11. ব্যাঙরা আপনাকে, আপনার ঘর এবং আপনার সভাসদগণ ও প্রজাদের সবাইকে ছেড়ে ফিরে যাবে| কেবলমাত্র নদীতেই তারা এবার থেকে বাস করবে|”



KJV
11. And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

KJVP
11. And the frogs H6854 shall depart H5493 from H4480 thee and from thy houses H4480 H1004 , and from thy servants H4480 H5650 , and from thy people H4480 H5971 ; they shall remain H7604 in the river H2975 only. H7535

YLT
11. and the frogs have turned aside from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; only in the River they do remain.`

ASV
11. And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

WEB
11. The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."

ESV
11. The frogs shall go away from you and your houses and your servants and your people. They shall be left only in the Nile."

RV
11. And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

RSV
11. The frogs shall depart from you and your houses and your servants and your people; they shall be left only in the Nile."

NLT
11. The frogs will leave you and your houses, your officials, and your people. They will remain only in the Nile River."

NET
11. The frogs will depart from you, your houses, your servants, and your people; they will be left only in the Nile."

ERVEN
11. The frogs will leave you, your house, your officials, and your people. They will remain only in the river."



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 8:11

  • ব্যাঙরা আপনাকে, আপনার ঘর এবং আপনার সভাসদগণ ও প্রজাদের সবাইকে ছেড়ে ফিরে যাবে| কেবলমাত্র নদীতেই তারা এবার থেকে বাস করবে|”
  • KJV

    And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
  • KJVP

    And the frogs H6854 shall depart H5493 from H4480 thee and from thy houses H4480 H1004 , and from thy servants H4480 H5650 , and from thy people H4480 H5971 ; they shall remain H7604 in the river H2975 only. H7535
  • YLT

    and the frogs have turned aside from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; only in the River they do remain.`
  • ASV

    And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
  • WEB

    The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."
  • ESV

    The frogs shall go away from you and your houses and your servants and your people. They shall be left only in the Nile."
  • RV

    And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
  • RSV

    The frogs shall depart from you and your houses and your servants and your people; they shall be left only in the Nile."
  • NLT

    The frogs will leave you and your houses, your officials, and your people. They will remain only in the Nile River."
  • NET

    The frogs will depart from you, your houses, your servants, and your people; they will be left only in the Nile."
  • ERVEN

    The frogs will leave you, your house, your officials, and your people. They will remain only in the river."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References