পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 24:17
BNV
17. আর তখন ইস্রায়েলের লোকরা প্রভুর মহিমা দেখতে পেল| য়েন এক আগুনের গোলা জ্বলছিল পর্বতের চূড়ায়|



KJV
17. And the sight of the glory of the LORD [was] like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.

KJVP
17. And the sight H4758 of the glory H3519 of the LORD H3068 [was] like devouring H398 fire H784 on the top H7218 of the mount H2022 in the eyes H5869 of the children H1121 of Israel. H3478

YLT
17. And the appearance of the honour of Jehovah [is] as a consuming fire on the top of the mount, before the eyes of the sons of Israel;

ASV
17. And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.

WEB
17. The appearance of the glory of Yahweh was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.

ESV
17. Now the appearance of the glory of the LORD was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.

RV
17. And the appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.

RSV
17. Now the appearance of the glory of the LORD was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.

NLT
17. To the Israelites at the foot of the mountain, the glory of the LORD appeared at the summit like a consuming fire.

NET
17. Now the appearance of the glory of the LORD was like a devouring fire on the top of the mountain in plain view of the people.

ERVEN
17. The Israelites could see the Glory of the Lord. It was like a fire burning on top of the mountain.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 24:17

  • আর তখন ইস্রায়েলের লোকরা প্রভুর মহিমা দেখতে পেল| য়েন এক আগুনের গোলা জ্বলছিল পর্বতের চূড়ায়|
  • KJV

    And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
  • KJVP

    And the sight H4758 of the glory H3519 of the LORD H3068 was like devouring H398 fire H784 on the top H7218 of the mount H2022 in the eyes H5869 of the children H1121 of Israel. H3478
  • YLT

    And the appearance of the honour of Jehovah is as a consuming fire on the top of the mount, before the eyes of the sons of Israel;
  • ASV

    And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
  • WEB

    The appearance of the glory of Yahweh was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
  • ESV

    Now the appearance of the glory of the LORD was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.
  • RV

    And the appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
  • RSV

    Now the appearance of the glory of the LORD was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.
  • NLT

    To the Israelites at the foot of the mountain, the glory of the LORD appeared at the summit like a consuming fire.
  • NET

    Now the appearance of the glory of the LORD was like a devouring fire on the top of the mountain in plain view of the people.
  • ERVEN

    The Israelites could see the Glory of the Lord. It was like a fire burning on top of the mountain.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References