পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 21:28
BNV
28. “যদি কোনও ব্যক্তির ষাঁড় কোন স্ত্রী বা পুরুষকে মেরে ফেলে তাহলে ঐ ষাঁড়কে পাথর দিয়ে মেরে হত্যা করতে হবে| ঐ ষাঁড়কে খাওয়া ও যাবে না| কিন্তু ষাঁড়ের মালিক দোষী হবে না|



KJV
28. If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox [shall be] quit.

KJVP
28. If H3588 an ox H7794 gore H5055 H853 a man H376 or H176 H853 a woman, H802 that they die: H4191 then the ox H7794 shall be surely stoned H5619 H5619 , and H853 his flesh H1320 shall not H3808 be eaten; H398 but the owner H1167 of the ox H7794 [shall] [be] quit. H5355

YLT
28. `And when an ox doth gore man or woman, and they have died, the ox is certainly stoned, and his flesh is not eaten, and the owner of the ox [is] acquitted;

ASV
28. And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

WEB
28. "If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the bull shall not be held responsible.

ESV
28. "When an ox gores a man or a woman to death, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten, but the owner of the ox shall not be liable.

RV
28. And if an ox gore a man or a woman, that they die, the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

RSV
28. "When an ox gores a man or a woman to death, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be clear.

NLT
28. "If an ox gores a man or woman to death, the ox must be stoned, and its flesh may not be eaten. In such a case, however, the owner will not be held liable.

NET
28. "If an ox gores a man or a woman so that either dies, then the ox must surely be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.

ERVEN
28. "If a man's bull kills a man or woman, then you should use stones and kill that bull. You should not eat the bull. The owner of the bull is not guilty.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 21:28

  • “যদি কোনও ব্যক্তির ষাঁড় কোন স্ত্রী বা পুরুষকে মেরে ফেলে তাহলে ঐ ষাঁড়কে পাথর দিয়ে মেরে হত্যা করতে হবে| ঐ ষাঁড়কে খাওয়া ও যাবে না| কিন্তু ষাঁড়ের মালিক দোষী হবে না|
  • KJV

    If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
  • KJVP

    If H3588 an ox H7794 gore H5055 H853 a man H376 or H176 H853 a woman, H802 that they die: H4191 then the ox H7794 shall be surely stoned H5619 H5619 , and H853 his flesh H1320 shall not H3808 be eaten; H398 but the owner H1167 of the ox H7794 shall be quit. H5355
  • YLT

    `And when an ox doth gore man or woman, and they have died, the ox is certainly stoned, and his flesh is not eaten, and the owner of the ox is acquitted;
  • ASV

    And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
  • WEB

    "If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the bull shall not be held responsible.
  • ESV

    "When an ox gores a man or a woman to death, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten, but the owner of the ox shall not be liable.
  • RV

    And if an ox gore a man or a woman, that they die, the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
  • RSV

    "When an ox gores a man or a woman to death, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be clear.
  • NLT

    "If an ox gores a man or woman to death, the ox must be stoned, and its flesh may not be eaten. In such a case, however, the owner will not be held liable.
  • NET

    "If an ox gores a man or a woman so that either dies, then the ox must surely be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.
  • ERVEN

    "If a man's bull kills a man or woman, then you should use stones and kill that bull. You should not eat the bull. The owner of the bull is not guilty.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References