পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 13:2
BNV
2. “ইস্রায়েলের প্রতিটি নারীর প্রথমজাত পুত্র সন্তানকে আমার উদ্দেশ্যে দান কর| এমনকি প্রত্যেকটি পশুর প্রথম পুরুষ শাবকটিও আমার হবে|”



KJV
2. Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, [both] of man and of beast: it [is] mine.

KJVP
2. Sanctify H6942 unto me all H3605 the firstborn, H1060 whatsoever H3605 openeth H6363 the womb H7358 among the children H1121 of Israel, H3478 [both] of man H120 and of beast: H929 it H1931 [is] mine.

YLT
2. `Sanctify to Me every first-born, opening any womb among the sons of Israel, among man and among beast; it [is] Mine.`

ASV
2. Sanctify unto me all the first-born, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.

WEB
2. "Sanctify to me all of the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and of animal. It is mine."

ESV
2. "Consecrate to me all the firstborn. Whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine."

RV
2. Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.

RSV
2. "Consecrate to me all the first-born; whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine."

NLT
2. "Dedicate to me every firstborn among the Israelites. The first offspring to be born, of both humans and animals, belongs to me."

NET
2. "Set apart to me every firstborn male— the first offspring of every womb among the Israelites, whether human or animal; it is mine."

ERVEN
2. "You must give me every male in Israel who is his mother's first child. That means that every firstborn baby boy and every firstborn male animal will be mine."



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 13:2

  • “ইস্রায়েলের প্রতিটি নারীর প্রথমজাত পুত্র সন্তানকে আমার উদ্দেশ্যে দান কর| এমনকি প্রত্যেকটি পশুর প্রথম পুরুষ শাবকটিও আমার হবে|”
  • KJV

    Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
  • KJVP

    Sanctify H6942 unto me all H3605 the firstborn, H1060 whatsoever H3605 openeth H6363 the womb H7358 among the children H1121 of Israel, H3478 both of man H120 and of beast: H929 it H1931 is mine.
  • YLT

    `Sanctify to Me every first-born, opening any womb among the sons of Israel, among man and among beast; it is Mine.`
  • ASV

    Sanctify unto me all the first-born, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
  • WEB

    "Sanctify to me all of the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and of animal. It is mine."
  • ESV

    "Consecrate to me all the firstborn. Whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine."
  • RV

    Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
  • RSV

    "Consecrate to me all the first-born; whatever is the first to open the womb among the people of Israel, both of man and of beast, is mine."
  • NLT

    "Dedicate to me every firstborn among the Israelites. The first offspring to be born, of both humans and animals, belongs to me."
  • NET

    "Set apart to me every firstborn male— the first offspring of every womb among the Israelites, whether human or animal; it is mine."
  • ERVEN

    "You must give me every male in Israel who is his mother's first child. That means that every firstborn baby boy and every firstborn male animal will be mine."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References