পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 55:18
BNV
18. আমি অনেক যুদ্ধ করেছি| সর্বদাই ঈশ্বর আমায় উদ্ধার করেছেন এবং নিরাপদে ফিরিয়ে এনেছেন|



KJV
18. He hath delivered my soul in peace from the battle [that was] against me: for there were many with me.

KJVP
18. He hath delivered H6299 my soul H5315 in peace H7965 from the battle H4480 H7128 [that] [was] against me: for H3588 there were H1961 many H7227 with H5978 me.

YLT
18. He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.

ASV
18. He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many that strove with me.

WEB
18. He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, Although there are many who oppose me.

ESV
18. He redeems my soul in safety from the battle that I wage, for many are arrayed against me.

RV
18. He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me: for they were many {cf15i that strove} with me.

RSV
18. He will deliver my soul in safety from the battle that I wage, for many are arrayed against me.

NLT
18. He ransoms me and keeps me safe from the battle waged against me, though many still oppose me.

NET
18. He will rescue me and protect me from those who attack me, even though they greatly outnumber me.

ERVEN
18. I have fought in many battles, but he has always rescued me and brought me back safely.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 55:18

  • আমি অনেক যুদ্ধ করেছি| সর্বদাই ঈশ্বর আমায় উদ্ধার করেছেন এবং নিরাপদে ফিরিয়ে এনেছেন|
  • KJV

    He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
  • KJVP

    He hath delivered H6299 my soul H5315 in peace H7965 from the battle H4480 H7128 that was against me: for H3588 there were H1961 many H7227 with H5978 me.
  • YLT

    He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
  • ASV

    He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many that strove with me.
  • WEB

    He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, Although there are many who oppose me.
  • ESV

    He redeems my soul in safety from the battle that I wage, for many are arrayed against me.
  • RV

    He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me: for they were many {cf15i that strove} with me.
  • RSV

    He will deliver my soul in safety from the battle that I wage, for many are arrayed against me.
  • NLT

    He ransoms me and keeps me safe from the battle waged against me, though many still oppose me.
  • NET

    He will rescue me and protect me from those who attack me, even though they greatly outnumber me.
  • ERVEN

    I have fought in many battles, but he has always rescued me and brought me back safely.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References