পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 55:16
BNV
16. সাহায্যের জন্য আমি ঈশ্বরকে ডাকবো, প্রভু অবশ্যই আমাকে উদ্ধার করবেন|



KJV
16. As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.

KJVP
16. As for me, I H589 will call H7121 upon H413 God; H430 and the LORD H3068 shall save H3467 me.

YLT
16. I -- to God I call, and Jehovah saveth me.

ASV
16. As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.

WEB
16. As for me, I will call on God. Yahweh will save me.

ESV
16. But I call to God, and the LORD will save me.

RV
16. As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.

RSV
16. But I call upon God; and the LORD will save me.

NLT
16. But I will call on God, and the LORD will rescue me.

NET
16. As for me, I will call out to God, and the LORD will deliver me.

ERVEN
16. I will call to God for help, and the Lord will save me.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 55:16

  • সাহায্যের জন্য আমি ঈশ্বরকে ডাকবো, প্রভু অবশ্যই আমাকে উদ্ধার করবেন|
  • KJV

    As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
  • KJVP

    As for me, I H589 will call H7121 upon H413 God; H430 and the LORD H3068 shall save H3467 me.
  • YLT

    I -- to God I call, and Jehovah saveth me.
  • ASV

    As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.
  • WEB

    As for me, I will call on God. Yahweh will save me.
  • ESV

    But I call to God, and the LORD will save me.
  • RV

    As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
  • RSV

    But I call upon God; and the LORD will save me.
  • NLT

    But I will call on God, and the LORD will rescue me.
  • NET

    As for me, I will call out to God, and the LORD will deliver me.
  • ERVEN

    I will call to God for help, and the Lord will save me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References