পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 38:12
BNV
12. শত্রুরা যারা আমায় হত্যা করতে চায় তারা আমার নামে মিথ্যা রটনা করে| ওরা যারা আমায় হত্যা করতে চায়, আমার নামে মিথ্যা গুজব ছড়াচ্ছে| সর্বদাই ওরা আমার বিষযে আলোচনা করছে|



KJV
12. They also that seek after my life lay snares [for me:] and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.

KJVP
12. They also that seek after H1245 my life H5315 lay snares H5367 [for] [me] : and they that seek H1875 my hurt H7451 speak H1696 mischievous things, H1942 and imagine H1897 deceits H4820 all H3605 the day H3117 long.

YLT
12. And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.

ASV
12. They also that seek after my life lay snares for me; And they that seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all the day long.

WEB
12. They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all day long.

ESV
12. Those who seek my life lay their snares; those who seek my hurt speak of ruin and meditate treachery all day long.

RV
12. They also that seek after my life lay snares {cf15i for me}; and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.

RSV
12. Those who seek my life lay their snares, those who seek my hurt speak of ruin, and meditate treachery all the day long.

NLT
12. Meanwhile, my enemies lay traps to kill me. Those who wish me harm make plans to ruin me. All day long they plan their treachery.

NET
12. Those who seek my life try to entrap me; those who want to harm me speak destructive words; all day long they say deceitful things.

ERVEN
12. My enemies say bad things about me. They are spreading lies and rumors. They talk about me all the time.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 38:12

  • শত্রুরা যারা আমায় হত্যা করতে চায় তারা আমার নামে মিথ্যা রটনা করে| ওরা যারা আমায় হত্যা করতে চায়, আমার নামে মিথ্যা গুজব ছড়াচ্ছে| সর্বদাই ওরা আমার বিষযে আলোচনা করছে|
  • KJV

    They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
  • KJVP

    They also that seek after H1245 my life H5315 lay snares H5367 for me : and they that seek H1875 my hurt H7451 speak H1696 mischievous things, H1942 and imagine H1897 deceits H4820 all H3605 the day H3117 long.
  • YLT

    And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.
  • ASV

    They also that seek after my life lay snares for me; And they that seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all the day long.
  • WEB

    They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all day long.
  • ESV

    Those who seek my life lay their snares; those who seek my hurt speak of ruin and meditate treachery all day long.
  • RV

    They also that seek after my life lay snares {cf15i for me}; and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
  • RSV

    Those who seek my life lay their snares, those who seek my hurt speak of ruin, and meditate treachery all the day long.
  • NLT

    Meanwhile, my enemies lay traps to kill me. Those who wish me harm make plans to ruin me. All day long they plan their treachery.
  • NET

    Those who seek my life try to entrap me; those who want to harm me speak destructive words; all day long they say deceitful things.
  • ERVEN

    My enemies say bad things about me. They are spreading lies and rumors. They talk about me all the time.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References