পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 132:17
BNV
17. এই স্থানে আমি দায়ূদকে শক্তিশালী করবো| আমার দ্বারা মনোনীত রাজার জন্য আমি একটি প্রদীপ দেব|



KJV
17. There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

KJVP
17. There H8033 will I make the horn H7161 of David H1732 to bud: H6779 I have ordained H6186 a lamp H5216 for mine anointed. H4899

YLT
17. There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.

ASV
17. There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

WEB
17. There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.

ESV
17. There I will make a horn to sprout for David; I have prepared a lamp for my anointed.

RV
17. There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

RSV
17. There I will make a horn to sprout for David; I have prepared a lamp for my anointed.

NLT
17. Here I will increase the power of David; my anointed one will be a light for my people.

NET
17. There I will make David strong; I have determined that my chosen king's dynasty will continue.

ERVEN
17. This is where I will make David's family strong. I will never let the lamp of my chosen king stop burning.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 132:17

  • এই স্থানে আমি দায়ূদকে শক্তিশালী করবো| আমার দ্বারা মনোনীত রাজার জন্য আমি একটি প্রদীপ দেব|
  • KJV

    There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
  • KJVP

    There H8033 will I make the horn H7161 of David H1732 to bud: H6779 I have ordained H6186 a lamp H5216 for mine anointed. H4899
  • YLT

    There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.
  • ASV

    There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
  • WEB

    There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
  • ESV

    There I will make a horn to sprout for David; I have prepared a lamp for my anointed.
  • RV

    There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
  • RSV

    There I will make a horn to sprout for David; I have prepared a lamp for my anointed.
  • NLT

    Here I will increase the power of David; my anointed one will be a light for my people.
  • NET

    There I will make David strong; I have determined that my chosen king's dynasty will continue.
  • ERVEN

    This is where I will make David's family strong. I will never let the lamp of my chosen king stop burning.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References