পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 118:25
BNV
25. লোকেরা বললো, “প্রভুর প্রশংসা কর! প্রভু আমাদের রক্ষা করেছেন!”



KJV
25. Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.

KJVP
25. Save H3467 now, H4994 I beseech H577 thee , O LORD: H3068 O LORD, H3068 I beseech H577 thee , send now H4994 prosperity. H6743

YLT
25. I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.

ASV
25. Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.

WEB
25. Save us now, we beg you, Yahweh; Yahweh, we beg you, now send prosperity.

ESV
25. Save us, we pray, O LORD! O LORD, we pray, give us success!

RV
25. Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.

RSV
25. Save us, we beseech thee, O LORD! O LORD, we beseech thee, give us success!

NLT
25. Please, LORD, please save us. Please, LORD, please give us success.

NET
25. Please LORD, deliver! Please LORD, grant us success!

ERVEN
25. {The people say,} "Praise the Lord! The Lord saved us!



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 118:25

  • লোকেরা বললো, “প্রভুর প্রশংসা কর! প্রভু আমাদের রক্ষা করেছেন!”
  • KJV

    Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
  • KJVP

    Save H3467 now, H4994 I beseech H577 thee , O LORD: H3068 O LORD, H3068 I beseech H577 thee , send now H4994 prosperity. H6743
  • YLT

    I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
  • ASV

    Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
  • WEB

    Save us now, we beg you, Yahweh; Yahweh, we beg you, now send prosperity.
  • ESV

    Save us, we pray, O LORD! O LORD, we pray, give us success!
  • RV

    Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
  • RSV

    Save us, we beseech thee, O LORD! O LORD, we beseech thee, give us success!
  • NLT

    Please, LORD, please save us. Please, LORD, please give us success.
  • NET

    Please LORD, deliver! Please LORD, grant us success!
  • ERVEN

    {The people say,} "Praise the Lord! The Lord saved us!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References