পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 111:7
BNV
7. ঈশ্বর যা কিছু করেন সবই সুন্দর ও যথায়থ| তাঁর সব আজ্ঞাকেই নির্ভর করা চলে|



KJV
7. The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] sure.

KJVP
7. The works H4639 of his hands H3027 [are] verity H571 and judgment; H4941 all H3605 his commandments H6490 [are] sure. H539

YLT
7. The works of His hands [are] true and just, Stedfast [are] all His appointments.

ASV
7. The works of his hands are truth and justice; All his precepts are sure.

WEB
7. The works of his hands are truth and justice. All his precepts are sure.

ESV
7. The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy;

RV
7. The works of his hands are truth and judgment; all his precepts are sure.

RSV
7. The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy,

NLT
7. All he does is just and good, and all his commandments are trustworthy.

NET
7. His acts are characterized by faithfulness and justice; all his precepts are reliable.

ERVEN
7. Everything the Lord does is good and fair. All his commands can be trusted.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 111:7

  • ঈশ্বর যা কিছু করেন সবই সুন্দর ও যথায়থ| তাঁর সব আজ্ঞাকেই নির্ভর করা চলে|
  • KJV

    The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
  • KJVP

    The works H4639 of his hands H3027 are verity H571 and judgment; H4941 all H3605 his commandments H6490 are sure. H539
  • YLT

    The works of His hands are true and just, Stedfast are all His appointments.
  • ASV

    The works of his hands are truth and justice; All his precepts are sure.
  • WEB

    The works of his hands are truth and justice. All his precepts are sure.
  • ESV

    The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy;
  • RV

    The works of his hands are truth and judgment; all his precepts are sure.
  • RSV

    The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy,
  • NLT

    All he does is just and good, and all his commandments are trustworthy.
  • NET

    His acts are characterized by faithfulness and justice; all his precepts are reliable.
  • ERVEN

    Everything the Lord does is good and fair. All his commands can be trusted.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References