পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 103:20
BNV
20. হে দূতগণ, প্রভুর প্রশংসা কর! তোমরা দূতেরা সেই শক্তিশালী সৈন্য যারা ঈশ্বরের আজ্ঞা পালন করো| তোমরা ঈশ্বরের কথা শোন এবং তাঁর আজ্ঞা মান্য কর|



KJV
20. Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.

KJVP
20. Bless H1288 the LORD, H3068 ye his angels, H4397 that excel H1368 in strength, H3581 that do H6213 his commandments, H1697 hearkening H8085 unto the voice H6963 of his word. H1697

YLT
20. Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power -- doing His word, To hearken to the voice of His Word.

ASV
20. Bless Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word.

WEB
20. Praise Yahweh, you angels of his, Who are mighty in strength, who fulfill his word, Obeying the voice of his word.

ESV
20. Bless the LORD, O you his angels, you mighty ones who do his word, obeying the voice of his word!

RV
20. Bless the LORD, ye angels of his: ye mighty in strength, that fulfill his word, hearkening unto the voice of his word.

RSV
20. Bless the LORD, O you his angels, you mighty ones who do his word, hearkening to the voice of his word!

NLT
20. Praise the LORD, you angels, you mighty ones who carry out his plans, listening for each of his commands.

NET
20. Praise the LORD, you angels of his, you powerful warriors who carry out his decrees and obey his orders!

ERVEN
20. Angels, praise the Lord! You angels are the powerful soldiers who obey his commands. You listen to him and obey his commands.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 103:20

  • হে দূতগণ, প্রভুর প্রশংসা কর! তোমরা দূতেরা সেই শক্তিশালী সৈন্য যারা ঈশ্বরের আজ্ঞা পালন করো| তোমরা ঈশ্বরের কথা শোন এবং তাঁর আজ্ঞা মান্য কর|
  • KJV

    Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
  • KJVP

    Bless H1288 the LORD, H3068 ye his angels, H4397 that excel H1368 in strength, H3581 that do H6213 his commandments, H1697 hearkening H8085 unto the voice H6963 of his word. H1697
  • YLT

    Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power -- doing His word, To hearken to the voice of His Word.
  • ASV

    Bless Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word.
  • WEB

    Praise Yahweh, you angels of his, Who are mighty in strength, who fulfill his word, Obeying the voice of his word.
  • ESV

    Bless the LORD, O you his angels, you mighty ones who do his word, obeying the voice of his word!
  • RV

    Bless the LORD, ye angels of his: ye mighty in strength, that fulfill his word, hearkening unto the voice of his word.
  • RSV

    Bless the LORD, O you his angels, you mighty ones who do his word, hearkening to the voice of his word!
  • NLT

    Praise the LORD, you angels, you mighty ones who carry out his plans, listening for each of his commands.
  • NET

    Praise the LORD, you angels of his, you powerful warriors who carry out his decrees and obey his orders!
  • ERVEN

    Angels, praise the Lord! You angels are the powerful soldiers who obey his commands. You listen to him and obey his commands.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References