পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 103:13
BNV
13. পিতা য়েমন পুত্রের প্রতি দয়াময় তেমনি প্রভুও তাঁর অনুগামীদের প্রতি দয়ালু|



KJV
13. Like as a father pitieth [his] children, [so] the LORD pitieth them that fear him.

KJVP
13. Like as a father H1 pitieth H7355 H5921 [his] children, H1121 [so] the LORD H3068 pitieth H7355 H5921 them that fear H3373 him.

YLT
13. As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.

ASV
13. Like as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him.

WEB
13. Like a father has compassion on his children, So Yahweh has compassion on those who fear him.

ESV
13. As a father shows compassion to his children, so the LORD shows compassion to those who fear him.

RV
13. Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.

RSV
13. As a father pities his children, so the LORD pities those who fear him.

NLT
13. The LORD is like a father to his children, tender and compassionate to those who fear him.

NET
13. As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on his faithful followers.

ERVEN
13. The Lord is as kind to his followers as a father is to his children.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 103:13

  • পিতা য়েমন পুত্রের প্রতি দয়াময় তেমনি প্রভুও তাঁর অনুগামীদের প্রতি দয়ালু|
  • KJV

    Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
  • KJVP

    Like as a father H1 pitieth H7355 H5921 his children, H1121 so the LORD H3068 pitieth H7355 H5921 them that fear H3373 him.
  • YLT

    As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
  • ASV

    Like as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him.
  • WEB

    Like a father has compassion on his children, So Yahweh has compassion on those who fear him.
  • ESV

    As a father shows compassion to his children, so the LORD shows compassion to those who fear him.
  • RV

    Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
  • RSV

    As a father pities his children, so the LORD pities those who fear him.
  • NLT

    The LORD is like a father to his children, tender and compassionate to those who fear him.
  • NET

    As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on his faithful followers.
  • ERVEN

    The Lord is as kind to his followers as a father is to his children.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References