BNV
16. আমি আমার জীবনকে বাতিল করে দিয়েছিলাম| আমি চিরদিন বেঁচে থাকতে চাই না| আমাকে একা থাকতে দিন| আমার জীবন শুধুই একটি বয়ে যাওয়া নিঃশ্বাস|
KJV
16. I loathe [it;] I would not live alway: let me alone; for my days [are] vanity.
KJVP
16. I loathe H3988 [it] ; I would not H3808 live H2421 always: H5769 let me alone H2308 H4480 ; for H3588 my days H3117 [are] vanity. H1892
YLT
16. I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days [are] vanity.
ASV
16. I loathe my life; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.
WEB
16. I loathe my life. I don\'t want to live forever. Leave me alone; for my days are but a breath.
ESV
16. I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.
RV
16. I loathe {cf15i my life}; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
RSV
16. I loathe my life; I would not live for ever. Let me alone, for my days are a breath.
NLT
16. I hate my life and don't want to go on living. Oh, leave me alone for my few remaining days.
NET
16. I loathe it; I do not want to live forever; leave me alone, for my days are a vapor!
ERVEN
16. I hate my life—I give up. I don't want to live forever. Leave me alone! My life means nothing.