পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 3:11
BNV
11. প্রভু ঈশ্বর মানুষটিকে বললেন, “কে বলল য়ে তুমি উলঙ্গ? তোমার লজ্জা করছে কেন? য়ে গাছটার ফল খেতে আমি বারণ করেছিলাম তুমি কি সেই বিশেষ গাছের ফল খেয়েছ?”



KJV
11. And he said, Who told thee that thou [wast] naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?

KJVP
11. And he said, H559 Who H4310 told H5046 thee that H3588 thou H859 [wast] naked H5903 ? Hast thou eaten H398 of H4480 the tree, H6086 whereof H834 H4480 I commanded H6680 thee that thou shouldest not H1115 eat H398 ?

YLT
11. And He saith, `Who hath declared to thee that thou [art] naked? of the tree of which I have commanded thee not to eat, hast thou eaten?`

ASV
11. And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?

WEB
11. God said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"

ESV
11. He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?"

RV
11. And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?

RSV
11. He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?"

NLT
11. "Who told you that you were naked?" the LORD God asked. "Have you eaten from the tree whose fruit I commanded you not to eat?"

NET
11. And the LORD God said, "Who told you that you were naked? Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from?"

ERVEN
11. The Lord God said to the man, "Who told you that you were naked? Did you eat fruit from that special tree? I told you not to eat from that tree!"



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 3:11

  • প্রভু ঈশ্বর মানুষটিকে বললেন, “কে বলল য়ে তুমি উলঙ্গ? তোমার লজ্জা করছে কেন? য়ে গাছটার ফল খেতে আমি বারণ করেছিলাম তুমি কি সেই বিশেষ গাছের ফল খেয়েছ?”
  • KJV

    And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
  • KJVP

    And he said, H559 Who H4310 told H5046 thee that H3588 thou H859 wast naked H5903 ? Hast thou eaten H398 of H4480 the tree, H6086 whereof H834 H4480 I commanded H6680 thee that thou shouldest not H1115 eat H398 ?
  • YLT

    And He saith, `Who hath declared to thee that thou art naked? of the tree of which I have commanded thee not to eat, hast thou eaten?`
  • ASV

    And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
  • WEB

    God said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"
  • ESV

    He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?"
  • RV

    And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
  • RSV

    He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?"
  • NLT

    "Who told you that you were naked?" the LORD God asked. "Have you eaten from the tree whose fruit I commanded you not to eat?"
  • NET

    And the LORD God said, "Who told you that you were naked? Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from?"
  • ERVEN

    The Lord God said to the man, "Who told you that you were naked? Did you eat fruit from that special tree? I told you not to eat from that tree!"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References