পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 3:15
BNV
15. তোমার এবং নারীর মধ্যে আমি শত্রুতা আনব এবং তার সন্তানসন্ততি এবং তোমার সন্তান সন্ততির মধ্যে এই শত্রুতা বয়ে চলবে| তুমি কামড় দেবে তার সন্তানের পাযে কিন্তু সে তোমার মাথা চূর্ণ করবে|”



KJV
15. And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.

KJVP
15. And I will put H7896 enmity H342 between H996 thee and the woman, H802 and between H996 thy seed H2233 and her seed; H2233 it H1931 shall bruise H7779 thy head, H7218 and thou H859 shalt bruise H7779 his heel. H6119

YLT
15. and enmity I put between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he doth bruise thee -- the head, and thou dost bruise him -- the heel.`

ASV
15. and I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed: he shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.

WEB
15. I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel."

ESV
15. I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel."

RV
15. and I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed: it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.

RSV
15. I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel."

NLT
15. And I will cause hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will strike your head, and you will strike his heel."

NET
15. And I will put hostility between you and the woman and between your offspring and her offspring; her offspring will attack your head, and you will attack her offspring's heel."

ERVEN
15. I will make you and the woman enemies to each other. Your children and her children will be enemies. You will bite her child's foot, but he will crush your head."



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 3:15

  • তোমার এবং নারীর মধ্যে আমি শত্রুতা আনব এবং তার সন্তানসন্ততি এবং তোমার সন্তান সন্ততির মধ্যে এই শত্রুতা বয়ে চলবে| তুমি কামড় দেবে তার সন্তানের পাযে কিন্তু সে তোমার মাথা চূর্ণ করবে|”
  • KJV

    And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
  • KJVP

    And I will put H7896 enmity H342 between H996 thee and the woman, H802 and between H996 thy seed H2233 and her seed; H2233 it H1931 shall bruise H7779 thy head, H7218 and thou H859 shalt bruise H7779 his heel. H6119
  • YLT

    and enmity I put between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he doth bruise thee -- the head, and thou dost bruise him -- the heel.`
  • ASV

    and I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed: he shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
  • WEB

    I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel."
  • ESV

    I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel."
  • RV

    and I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed: it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
  • RSV

    I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her seed; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel."
  • NLT

    And I will cause hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will strike your head, and you will strike his heel."
  • NET

    And I will put hostility between you and the woman and between your offspring and her offspring; her offspring will attack your head, and you will attack her offspring's heel."
  • ERVEN

    I will make you and the woman enemies to each other. Your children and her children will be enemies. You will bite her child's foot, but he will crush your head."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References