পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 21:22
BNV
22. তারপর অবীমেলক ও ফীখোল অব্রাহামের সঙ্গে কথা বললেন| ফীখোল ছিলেন অবীমেলকের সৈন্যবাহিনীর প্রধান| তাঁরা অব্রাহামকে বললেন, “তোমার সব কাজেতেই ঈশ্বর তোমার সঙ্গে আছেন|



KJV
22. And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God [is] with thee in all that thou doest:

KJVP
22. And it came to pass H1961 at that H1931 time, H6256 that Abimelech H40 and Phichol H6369 the chief captain H8269 of his host H6635 spoke H559 unto H413 Abraham, H85 saying, H559 God H430 [is] with H5973 thee in all H3605 that H834 thou H859 doest: H6213

YLT
22. And it cometh to pass at that time that Abimelech speaketh -- Phichol also, head of his host -- unto Abraham, saying, `God [is] with thee in all that thou art doing;

ASV
22. And it came to pass at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest.

WEB
22. It happened at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do.

ESV
22. At that time Abimelech and Phicol the commander of his army said to Abraham, "God is with you in all that you do.

RV
22. And it came to pass at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest:

RSV
22. At that time Abimelech and Phicol the commander of his army said to Abraham, "God is with you in all that you do;

NLT
22. About this time, Abimelech came with Phicol, his army commander, to visit Abraham. "God is obviously with you, helping you in everything you do," Abimelech said.

NET
22. At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, "God is with you in all that you do.

ERVEN
22. Then Abimelech and Phicol spoke with Abraham. Phicol was the commander of Abimelech's army. They said to Abraham, "God is with you in everything you do.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 21:22

  • তারপর অবীমেলক ও ফীখোল অব্রাহামের সঙ্গে কথা বললেন| ফীখোল ছিলেন অবীমেলকের সৈন্যবাহিনীর প্রধান| তাঁরা অব্রাহামকে বললেন, “তোমার সব কাজেতেই ঈশ্বর তোমার সঙ্গে আছেন|
  • KJV

    And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest:
  • KJVP

    And it came to pass H1961 at that H1931 time, H6256 that Abimelech H40 and Phichol H6369 the chief captain H8269 of his host H6635 spoke H559 unto H413 Abraham, H85 saying, H559 God H430 is with H5973 thee in all H3605 that H834 thou H859 doest: H6213
  • YLT

    And it cometh to pass at that time that Abimelech speaketh -- Phichol also, head of his host -- unto Abraham, saying, `God is with thee in all that thou art doing;
  • ASV

    And it came to pass at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest.
  • WEB

    It happened at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do.
  • ESV

    At that time Abimelech and Phicol the commander of his army said to Abraham, "God is with you in all that you do.
  • RV

    And it came to pass at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest:
  • RSV

    At that time Abimelech and Phicol the commander of his army said to Abraham, "God is with you in all that you do;
  • NLT

    About this time, Abimelech came with Phicol, his army commander, to visit Abraham. "God is obviously with you, helping you in everything you do," Abimelech said.
  • NET

    At that time Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, "God is with you in all that you do.
  • ERVEN

    Then Abimelech and Phicol spoke with Abraham. Phicol was the commander of Abimelech's army. They said to Abraham, "God is with you in everything you do.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References