পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 9:25
BNV
25. এখন আমরা আপনার দাস| যা ভালো বুঝবেন তাই করবেন|”



KJV
25. And now, behold, we [are] in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.

KJVP
25. And now, H6258 behold, H2009 we [are] in thine hand: H3027 as it seemeth good H2896 and right H3477 unto thee H5869 to do H6213 unto us, do. H6213

YLT
25. and now, lo, we [are] in thy hand, as [it is] good, and as [it is] right in thine eyes to do to us -- do.`

ASV
25. And now, behold, we are in thy hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.

WEB
25. Now, behold, we are in your hand: as it seems good and right to you to do to us, do.

ESV
25. And now, behold, we are in your hand. Whatever seems good and right in your sight to do to us, do it."

RV
25. And now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.

RSV
25. And now, behold, we are in your hand: do as it seems good and right in your sight to do to us."

NLT
25. Now we are at your mercy-- do to us whatever you think is right."

NET
25. So now we are in your power. Do to us what you think is good and appropriate.

ERVEN
25. Now we are your servants. You can do whatever you think is right."



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 9:25

  • এখন আমরা আপনার দাস| যা ভালো বুঝবেন তাই করবেন|”
  • KJV

    And now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.
  • KJVP

    And now, H6258 behold, H2009 we are in thine hand: H3027 as it seemeth good H2896 and right H3477 unto thee H5869 to do H6213 unto us, do. H6213
  • YLT

    and now, lo, we are in thy hand, as it is good, and as it is right in thine eyes to do to us -- do.`
  • ASV

    And now, behold, we are in thy hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.
  • WEB

    Now, behold, we are in your hand: as it seems good and right to you to do to us, do.
  • ESV

    And now, behold, we are in your hand. Whatever seems good and right in your sight to do to us, do it."
  • RV

    And now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.
  • RSV

    And now, behold, we are in your hand: do as it seems good and right in your sight to do to us."
  • NLT

    Now we are at your mercy-- do to us whatever you think is right."
  • NET

    So now we are in your power. Do to us what you think is good and appropriate.
  • ERVEN

    Now we are your servants. You can do whatever you think is right."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References