পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 7:8
BNV
8. হে প্রভু! আমি প্রাণের শপথ করে বলছি, এখন আর আমার বলার মতো কিছুই নেই| ইস্রায়েল তার শত্রুর কাছে হেরে গেছে|



KJV
8. O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!

KJVP
8. O H994 Lord, H136 what H4100 shall I say, H559 when H310 H834 Israel H3478 turneth H2015 their backs H6203 before H6440 their enemies H341 !

YLT
8. Oh, Lord, what do I say, after that Israel hath turned the neck before its enemies?

ASV
8. Oh, Lord, what shall I say, after that Israel hath turned their backs before their enemies!

WEB
8. Oh, Lord, what shall I say, after that Israel has turned their backs before their enemies!

ESV
8. O Lord, what can I say, when Israel has turned their backs before their enemies!

RV
8. Oh Lord, what shall I say, after that Israel hath turned their backs before their enemies!

RSV
8. O Lord, what can I say, when Israel has turned their backs before their enemies!

NLT
8. Lord, what can I say now that Israel has fled from its enemies?

NET
8. If only we had been satisfied to live on the other side of the Jordan! O Lord, what can I say now that Israel has retreated before its enemies?

ERVEN
8. I promise by my life, Lord! There is nothing I can say now. Israel has surrendered to the enemy.



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 7:8

  • হে প্রভু! আমি প্রাণের শপথ করে বলছি, এখন আর আমার বলার মতো কিছুই নেই| ইস্রায়েল তার শত্রুর কাছে হেরে গেছে|
  • KJV

    O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
  • KJVP

    O H994 Lord, H136 what H4100 shall I say, H559 when H310 H834 Israel H3478 turneth H2015 their backs H6203 before H6440 their enemies H341 !
  • YLT

    Oh, Lord, what do I say, after that Israel hath turned the neck before its enemies?
  • ASV

    Oh, Lord, what shall I say, after that Israel hath turned their backs before their enemies!
  • WEB

    Oh, Lord, what shall I say, after that Israel has turned their backs before their enemies!
  • ESV

    O Lord, what can I say, when Israel has turned their backs before their enemies!
  • RV

    Oh Lord, what shall I say, after that Israel hath turned their backs before their enemies!
  • RSV

    O Lord, what can I say, when Israel has turned their backs before their enemies!
  • NLT

    Lord, what can I say now that Israel has fled from its enemies?
  • NET

    If only we had been satisfied to live on the other side of the Jordan! O Lord, what can I say now that Israel has retreated before its enemies?
  • ERVEN

    I promise by my life, Lord! There is nothing I can say now. Israel has surrendered to the enemy.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References