পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 6:20
BNV
20. যাজকরা শিঙা বাজালেন| লোকরা শিঙার শব্দ শুনে চিত্কার করে উঠল| প্রাচীরগুলো ভেঙ্গে পড়ল| তারা সকলে দৌড়ে শহরের মধ্যে ঢুকে পড়ল| এই ভাবে ইস্রায়েলের লোকরা শহর দখল করে নিল|



KJV
20. So the people shouted when [the priests] blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

KJVP
20. So the people H5971 shouted H7321 when [the] [priests] blew H8628 with the trumpets: H7782 and it came to pass, H1961 when the people H5971 heard H8085 H853 the sound H6963 of the trumpet, H7782 and the people H5971 shouted H7321 with a great H1419 shout, H8643 that the wall H2346 fell down H5307 flat, H8478 so that the people H5971 went up H5927 into the city, H5892 every man H376 straight before H5048 him , and they took H3920 H853 the city. H5892

YLT
20. And the people shout, and blow with the trumpets, and it cometh to pass when the people hear the voice of the trumpet, that the people shout -- a great shout, and the wall falleth under it, and the people goeth up into the city, each over-against him, and they capture the city;

ASV
20. So the people shouted, and the priests blew the trumpets; and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

WEB
20. So the people shouted, and the priests blew the trumpets; and it happened, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

ESV
20. So the people shouted, and the trumpets were blown. As soon as the people heard the sound of the trumpet, the people shouted a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they captured the city.

RV
20. So the people shouted, and {cf15i the priests} blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

RSV
20. So the people shouted, and the trumpets were blown. As soon as the people heard the sound of the trumpet, the people raised a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

NLT
20. When the people heard the sound of the rams' horns, they shouted as loud as they could. Suddenly, the walls of Jericho collapsed, and the Israelites charged straight into the town and captured it.

NET
20. The rams' horns sounded and when the army heard the signal, they gave a loud battle cry. The wall collapsed and the warriors charged straight ahead into the city and captured it.

ERVEN
20. So then the priests blew the trumpets. When the people heard the trumpets, they began shouting. The walls fell down the hill, and the people ran up into the city. So the Israelites defeated that city.



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 6:20

  • যাজকরা শিঙা বাজালেন| লোকরা শিঙার শব্দ শুনে চিত্কার করে উঠল| প্রাচীরগুলো ভেঙ্গে পড়ল| তারা সকলে দৌড়ে শহরের মধ্যে ঢুকে পড়ল| এই ভাবে ইস্রায়েলের লোকরা শহর দখল করে নিল|
  • KJV

    So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
  • KJVP

    So the people H5971 shouted H7321 when the priests blew H8628 with the trumpets: H7782 and it came to pass, H1961 when the people H5971 heard H8085 H853 the sound H6963 of the trumpet, H7782 and the people H5971 shouted H7321 with a great H1419 shout, H8643 that the wall H2346 fell down H5307 flat, H8478 so that the people H5971 went up H5927 into the city, H5892 every man H376 straight before H5048 him , and they took H3920 H853 the city. H5892
  • YLT

    And the people shout, and blow with the trumpets, and it cometh to pass when the people hear the voice of the trumpet, that the people shout -- a great shout, and the wall falleth under it, and the people goeth up into the city, each over-against him, and they capture the city;
  • ASV

    So the people shouted, and the priests blew the trumpets; and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
  • WEB

    So the people shouted, and the priests blew the trumpets; and it happened, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
  • ESV

    So the people shouted, and the trumpets were blown. As soon as the people heard the sound of the trumpet, the people shouted a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they captured the city.
  • RV

    So the people shouted, and {cf15i the priests} blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
  • RSV

    So the people shouted, and the trumpets were blown. As soon as the people heard the sound of the trumpet, the people raised a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
  • NLT

    When the people heard the sound of the rams' horns, they shouted as loud as they could. Suddenly, the walls of Jericho collapsed, and the Israelites charged straight into the town and captured it.
  • NET

    The rams' horns sounded and when the army heard the signal, they gave a loud battle cry. The wall collapsed and the warriors charged straight ahead into the city and captured it.
  • ERVEN

    So then the priests blew the trumpets. When the people heard the trumpets, they began shouting. The walls fell down the hill, and the people ran up into the city. So the Israelites defeated that city.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References