পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 23:8
BNV
8. তোমরা তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের অনুসরণ করে চলবে| আগেও তোমরা তাই করেছিলে, সর্বদাই তোমরা তাই করবে|



KJV
8. But cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day.

KJVP
8. But H3588 H518 cleave H1692 unto the LORD H3068 your God, H430 as H834 ye have done H6213 unto H5704 this H2088 day. H3117

YLT
8. but to Jehovah your God ye do cleave, as ye have done till this day.

ASV
8. but cleave unto Jehovah your God, as ye have done unto this day.

WEB
8. but cleave to Yahweh your God, as you have done to this day.

ESV
8. but you shall cling to the LORD your God just as you have done to this day.

RV
8. but cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day.

RSV
8. but cleave to the LORD your God as you have done to this day.

NLT
8. Rather, cling tightly to the LORD your God as you have done until now.

NET
8. But you must be loyal to the LORD your God, as you have been to this very day.

ERVEN
8. You must continue to follow the Lord your God. You have done this in the past, and you must continue to do it.



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 23:8

  • তোমরা তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের অনুসরণ করে চলবে| আগেও তোমরা তাই করেছিলে, সর্বদাই তোমরা তাই করবে|
  • KJV

    But cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day.
  • KJVP

    But H3588 H518 cleave H1692 unto the LORD H3068 your God, H430 as H834 ye have done H6213 unto H5704 this H2088 day. H3117
  • YLT

    but to Jehovah your God ye do cleave, as ye have done till this day.
  • ASV

    but cleave unto Jehovah your God, as ye have done unto this day.
  • WEB

    but cleave to Yahweh your God, as you have done to this day.
  • ESV

    but you shall cling to the LORD your God just as you have done to this day.
  • RV

    but cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day.
  • RSV

    but cleave to the LORD your God as you have done to this day.
  • NLT

    Rather, cling tightly to the LORD your God as you have done until now.
  • NET

    But you must be loyal to the LORD your God, as you have been to this very day.
  • ERVEN

    You must continue to follow the Lord your God. You have done this in the past, and you must continue to do it.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References