পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোশুয়া 23:11
BNV
11. তাই বলছি সব সময় প্রভু তোমাদের ঈশ্বরকে প্রেম নিবেদন করবে|



KJV
11. Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.

KJVP
11. Take good H3966 heed H8104 therefore unto yourselves, H5315 that ye love H157 H853 the LORD H3068 your God. H430

YLT
11. and ye have been very watchful for yourselves to love Jehovah your God.

ASV
11. Take good heed therefore unto yourselves, that ye love Jehovah your God.

WEB
11. Take good heed therefore to yourselves, that you love Yahweh your God.

ESV
11. Be very careful, therefore, to love the LORD your God.

RV
11. Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.

RSV
11. Take good heed to yourselves, therefore, to love the LORD your God.

NLT
11. So be very careful to love the LORD your God.

NET
11. Watch yourselves carefully! Love the LORD your God!

ERVEN
11. So you must continue to love the Lord your God.



Notes

No Verse Added

History

যোশুয়া 23:11

  • তাই বলছি সব সময় প্রভু তোমাদের ঈশ্বরকে প্রেম নিবেদন করবে|
  • KJV

    Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.
  • KJVP

    Take good H3966 heed H8104 therefore unto yourselves, H5315 that ye love H157 H853 the LORD H3068 your God. H430
  • YLT

    and ye have been very watchful for yourselves to love Jehovah your God.
  • ASV

    Take good heed therefore unto yourselves, that ye love Jehovah your God.
  • WEB

    Take good heed therefore to yourselves, that you love Yahweh your God.
  • ESV

    Be very careful, therefore, to love the LORD your God.
  • RV

    Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.
  • RSV

    Take good heed to yourselves, therefore, to love the LORD your God.
  • NLT

    So be very careful to love the LORD your God.
  • NET

    Watch yourselves carefully! Love the LORD your God!
  • ERVEN

    So you must continue to love the Lord your God.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References