পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হিব্রুদের কাছে পত্র 5:4
BNV
4. মহাযাজক হওয়া সম্মানের বিষয়, আর কেউই নিজের ইচ্ছানুসারে এই মহাযাজকের সম্মানজনক পদ নিতে পারে না৷ হারোণকে য়েমন এই কাজের জন্য ঈশ্বর ডেকেছিলেন, তেমনি প্রত্যেক মহাযাজককে ঈশ্বরই ডাকেন৷



KJV
4. And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as [was] Aaron.

KJVP
4. And G2532 no man G5100 G3756 taketh G2983 this honor G5092 unto himself, G1438 but G235 he that is called G2564 of G5259 God, G2316 as G2509 [was G2532 ] Aaron. G2

YLT
4. and no one to himself doth take the honour, but he who is called by God, as also Aaron:

ASV
4. And no man taketh the honor unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.

WEB
4. Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.

ESV
4. And no one takes this honor for himself, but only when called by God, just as Aaron was.

RV
4. And no man taketh the honour unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.

RSV
4. And one does not take the honor upon himself, but he is called by God, just as Aaron was.

NLT
4. And no one can become a high priest simply because he wants such an honor. He must be called by God for this work, just as Aaron was.

NET
4. And no one assumes this honor on his own initiative, but only when called to it by God, as in fact Aaron was.

ERVEN
4. To be a high priest is an honor. But no one chooses himself for this work. That person must be chosen by God just as Aaron was.



Notes

No Verse Added

History

হিব্রুদের কাছে পত্র 5:4

  • মহাযাজক হওয়া সম্মানের বিষয়, আর কেউই নিজের ইচ্ছানুসারে এই মহাযাজকের সম্মানজনক পদ নিতে পারে না৷ হারোণকে য়েমন এই কাজের জন্য ঈশ্বর ডেকেছিলেন, তেমনি প্রত্যেক মহাযাজককে ঈশ্বরই ডাকেন৷
  • KJV

    And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
  • KJVP

    And G2532 no man G5100 G3756 taketh G2983 this honor G5092 unto himself, G1438 but G235 he that is called G2564 of G5259 God, G2316 as G2509 was G2532 Aaron. G2
  • YLT

    and no one to himself doth take the honour, but he who is called by God, as also Aaron:
  • ASV

    And no man taketh the honor unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.
  • WEB

    Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.
  • ESV

    And no one takes this honor for himself, but only when called by God, just as Aaron was.
  • RV

    And no man taketh the honour unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.
  • RSV

    And one does not take the honor upon himself, but he is called by God, just as Aaron was.
  • NLT

    And no one can become a high priest simply because he wants such an honor. He must be called by God for this work, just as Aaron was.
  • NET

    And no one assumes this honor on his own initiative, but only when called to it by God, as in fact Aaron was.
  • ERVEN

    To be a high priest is an honor. But no one chooses himself for this work. That person must be chosen by God just as Aaron was.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References