হিব্রুদের কাছে পত্র 5 : 4 [ BNV ]
5:4. মহাযাজক হওয়া সম্মানের বিষয়, আর কেউই নিজের ইচ্ছানুসারে এই মহাযাজকের সম্মানজনক পদ নিতে পারে না৷ হারোণকে য়েমন এই কাজের জন্য ঈশ্বর ডেকেছিলেন, তেমনি প্রত্যেক মহাযাজককে ঈশ্বরই ডাকেন৷
হিব্রুদের কাছে পত্র 5 : 4 [ NET ]
5:4. And no one assumes this honor on his own initiative, but only when called to it by God, as in fact Aaron was.
হিব্রুদের কাছে পত্র 5 : 4 [ NLT ]
5:4. And no one can become a high priest simply because he wants such an honor. He must be called by God for this work, just as Aaron was.
হিব্রুদের কাছে পত্র 5 : 4 [ ASV ]
5:4. And no man taketh the honor unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.
হিব্রুদের কাছে পত্র 5 : 4 [ ESV ]
5:4. And no one takes this honor for himself, but only when called by God, just as Aaron was.
হিব্রুদের কাছে পত্র 5 : 4 [ KJV ]
5:4. And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as [was] Aaron.
হিব্রুদের কাছে পত্র 5 : 4 [ RSV ]
5:4. And one does not take the honor upon himself, but he is called by God, just as Aaron was.
হিব্রুদের কাছে পত্র 5 : 4 [ RV ]
5:4. And no man taketh the honour unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.
হিব্রুদের কাছে পত্র 5 : 4 [ YLT ]
5:4. and no one to himself doth take the honour, but he who is called by God, as also Aaron:
হিব্রুদের কাছে পত্র 5 : 4 [ ERVEN ]
5:4. To be a high priest is an honor. But no one chooses himself for this work. That person must be chosen by God just as Aaron was.
হিব্রুদের কাছে পত্র 5 : 4 [ WEB ]
5:4. Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.
হিব্রুদের কাছে পত্র 5 : 4 [ KJVP ]
5:4. And G2532 no man G5100 G3756 taketh G2983 this honor G5092 unto himself, G1438 but G235 he that is called G2564 of G5259 God, G2316 as G2509 [was G2532 ] Aaron. G2

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP