পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 27:24
BNV
24. “লেবীয়রা বলবে, ‘গোপনে প্রতিবেশীকে হত্যা করে এমন ব্যক্তি শাপগ্রস্ত!’ “তখন সমস্ত লোক উত্তরে বলবে, ‘আমেন!’



KJV
24. Cursed [be] he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.

KJVP
24. Cursed H779 [be] he that smiteth H5221 his neighbor H7453 secretly. H5643 And all H3605 the people H5971 shall say, H559 Amen. H543

YLT
24. `Cursed [is] he who is smiting his neighbour in secret, -- and all the people have said, Amen.

ASV
24. Cursed be he that smiteth his neighbor in secret. And all the people shall say, Amen.

WEB
24. Cursed be he who strikes his neighbor in secret. All the people shall say, Amen.

ESV
24. "'Cursed be anyone who strikes down his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.'

RV
24. Cursed be he that smiteth his neighbour in secret. And all the people shall say, Amen.

RSV
24. "`Cursed be he who slays his neighbor in secret.' And all the people shall say, `Amen.'

NLT
24. 'Cursed is anyone who attacks a neighbor in secret.' And all the people will reply, 'Amen.'

NET
24. 'Cursed is the one who kills his neighbor in private.' Then all the people will say, 'Amen!'

ERVEN
24. "The Levites will say, 'Cursed is the one who kills anyone, even if he is not caught!' "Then all the people will say, 'Amen!'



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 27:24

  • “লেবীয়রা বলবে, ‘গোপনে প্রতিবেশীকে হত্যা করে এমন ব্যক্তি শাপগ্রস্ত!’ “তখন সমস্ত লোক উত্তরে বলবে, ‘আমেন!’
  • KJV

    Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.
  • KJVP

    Cursed H779 be he that smiteth H5221 his neighbor H7453 secretly. H5643 And all H3605 the people H5971 shall say, H559 Amen. H543
  • YLT

    `Cursed is he who is smiting his neighbour in secret, -- and all the people have said, Amen.
  • ASV

    Cursed be he that smiteth his neighbor in secret. And all the people shall say, Amen.
  • WEB

    Cursed be he who strikes his neighbor in secret. All the people shall say, Amen.
  • ESV

    "'Cursed be anyone who strikes down his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.'
  • RV

    Cursed be he that smiteth his neighbour in secret. And all the people shall say, Amen.
  • RSV

    "`Cursed be he who slays his neighbor in secret.' And all the people shall say, `Amen.'
  • NLT

    'Cursed is anyone who attacks a neighbor in secret.' And all the people will reply, 'Amen.'
  • NET

    'Cursed is the one who kills his neighbor in private.' Then all the people will say, 'Amen!'
  • ERVEN

    "The Levites will say, 'Cursed is the one who kills anyone, even if he is not caught!' "Then all the people will say, 'Amen!'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References