পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 27:2
BNV
2. প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের য়ে দেশ দিচ্ছেন, য়ে দিন যর্দন নদী পার হয়ে তোমরা সেই দেশে প্রবেশ করবে সেদিন অবশ্যই তোমরা বড় পাথরের চাঁই স্থাপন করে তাতে প্রলেপ দেবে|



KJV
2. And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:

KJVP
2. And it shall be H1961 on the day H3117 when H834 ye shall pass over H5674 H853 Jordan H3383 unto H413 the land H776 which H834 the LORD H3068 thy God H430 giveth H5414 thee , that thou shalt set thee up H6965 great H1419 stones, H68 and plaster H7874 them with plaster: H7875

YLT
2. and it hath been, in the day that ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, that thou hast raised up for thee great stones, and plaistered them with plaister,

ASV
2. And it shall be on the day when ye shall pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:

WEB
2. It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and plaster them with plaster:

ESV
2. And on the day you cross over the Jordan to the land that the LORD your God is giving you, you shall set up large stones and plaster them with plaster.

RV
2. And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:

RSV
2. And on the day you pass over the Jordan to the land which the LORD your God gives you, you shall set up large stones, and plaster them with plaster;

NLT
2. When you cross the Jordan River and enter the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.

NET
2. When you cross the Jordan River to the land the LORD your God is giving you, you must erect great stones and cover them with plaster.

ERVEN
2. You will soon go across the Jordan River into the land that the Lord your God is giving you. On that day you must put up large stones. Cover them with plaster.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 27:2

  • প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের য়ে দেশ দিচ্ছেন, য়ে দিন যর্দন নদী পার হয়ে তোমরা সেই দেশে প্রবেশ করবে সেদিন অবশ্যই তোমরা বড় পাথরের চাঁই স্থাপন করে তাতে প্রলেপ দেবে|
  • KJV

    And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:
  • KJVP

    And it shall be H1961 on the day H3117 when H834 ye shall pass over H5674 H853 Jordan H3383 unto H413 the land H776 which H834 the LORD H3068 thy God H430 giveth H5414 thee , that thou shalt set thee up H6965 great H1419 stones, H68 and plaster H7874 them with plaster: H7875
  • YLT

    and it hath been, in the day that ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, that thou hast raised up for thee great stones, and plaistered them with plaister,
  • ASV

    And it shall be on the day when ye shall pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:
  • WEB

    It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and plaster them with plaster:
  • ESV

    And on the day you cross over the Jordan to the land that the LORD your God is giving you, you shall set up large stones and plaster them with plaster.
  • RV

    And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:
  • RSV

    And on the day you pass over the Jordan to the land which the LORD your God gives you, you shall set up large stones, and plaster them with plaster;
  • NLT

    When you cross the Jordan River and enter the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster.
  • NET

    When you cross the Jordan River to the land the LORD your God is giving you, you must erect great stones and cover them with plaster.
  • ERVEN

    You will soon go across the Jordan River into the land that the Lord your God is giving you. On that day you must put up large stones. Cover them with plaster.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References