পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রোমীয় 8:31
BNV
31. এই সব দেখে আমরা কি বলব? ঈশ্বর যখন আমাদেরই পক্ষে তখন আমাদের বিপক্ষে কে যাবে?



KJV
31. What shall we then say to these things? If God [be] for us, who [can be] against us?

KJVP
31. What G5101 shall we then G3767 say G2046 to G4314 these G5023 things? If G1487 God G2316 [be] for G5228 us, G2257 who G5101 [can] [be] against G2596 us G2257 ?

YLT
31. What, then, shall we say unto these things? if God [is] for us, who [is] against us?

ASV
31. What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us?

WEB
31. What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

ESV
31. What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?

RV
31. What then shall we say to these things? If God {cf15i is} for us, who {cf15i is} against us?

RSV
31. What then shall we say to this? If God is for us, who is against us?

NLT
31. What shall we say about such wonderful things as these? If God is for us, who can ever be against us?

NET
31. What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

ERVEN
31. So what should we say about this? If God is for us, no one can stand against us. And God is with us.



Notes

No Verse Added

History

রোমীয় 8:31

  • এই সব দেখে আমরা কি বলব? ঈশ্বর যখন আমাদেরই পক্ষে তখন আমাদের বিপক্ষে কে যাবে?
  • KJV

    What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
  • KJVP

    What G5101 shall we then G3767 say G2046 to G4314 these G5023 things? If G1487 God G2316 be for G5228 us, G2257 who G5101 can be against G2596 us G2257 ?
  • YLT

    What, then, shall we say unto these things? if God is for us, who is against us?
  • ASV

    What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us?
  • WEB

    What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?
  • ESV

    What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
  • RV

    What then shall we say to these things? If God {cf15i is} for us, who {cf15i is} against us?
  • RSV

    What then shall we say to this? If God is for us, who is against us?
  • NLT

    What shall we say about such wonderful things as these? If God is for us, who can ever be against us?
  • NET

    What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?
  • ERVEN

    So what should we say about this? If God is for us, no one can stand against us. And God is with us.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References