পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রোমীয় 14:14
BNV
14. আমি প্রভু যীশুতে নিশ্চিতভাবে বুঝেছি য়ে কোন খাবার আসলে অশুচি নয়, তা খাওয়া অন্যায় নয়৷ তবে কেউ যদি সেই খাবার অশুচি ভাবে, তাহলে তার কাছে তা অশুচি৷



KJV
14. I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that [there is] nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him [it is] unclean.

KJVP
14. I know, G1492 and G2532 am persuaded G3982 by G1722 the Lord G2962 Jesus, G2424 that G3754 [there] [is] nothing G3762 unclean G2839 of G1223 itself: G1438 but G1508 to him that esteemeth G3049 any thing G5100 to be G1511 unclean, G2839 to him G1565 [it] [is] unclean. G2839

YLT
14. I have known, and am persuaded, in the Lord Jesus, that nothing [is] unclean of itself, except to him who is reckoning anything to be unclean -- to that one [it is] unclean;

ASV
14. I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself: save that to him who accounteth anything to be unclean, to him it is unclean.

WEB
14. I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.

ESV
14. I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself, but it is unclean for anyone who thinks it unclean.

RV
14. I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself: save that to him who accounteth anything to be unclean, to him it is unclean.

RSV
14. I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but it is unclean for any one who thinks it unclean.

NLT
14. I know and am convinced on the authority of the Lord Jesus that no food, in and of itself, is wrong to eat. But if someone believes it is wrong, then for that person it is wrong.

NET
14. I know and am convinced in the Lord Jesus that there is nothing unclean in itself; still, it is unclean to the one who considers it unclean.

ERVEN
14. I know that there is no food that is wrong to eat. The Lord Jesus is the one who convinced me of that. But if someone believes that something is wrong, then it is wrong for that person.



Notes

No Verse Added

History

রোমীয় 14:14

  • আমি প্রভু যীশুতে নিশ্চিতভাবে বুঝেছি য়ে কোন খাবার আসলে অশুচি নয়, তা খাওয়া অন্যায় নয়৷ তবে কেউ যদি সেই খাবার অশুচি ভাবে, তাহলে তার কাছে তা অশুচি৷
  • KJV

    I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.
  • KJVP

    I know, G1492 and G2532 am persuaded G3982 by G1722 the Lord G2962 Jesus, G2424 that G3754 there is nothing G3762 unclean G2839 of G1223 itself: G1438 but G1508 to him that esteemeth G3049 any thing G5100 to be G1511 unclean, G2839 to him G1565 it is unclean. G2839
  • YLT

    I have known, and am persuaded, in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself, except to him who is reckoning anything to be unclean -- to that one it is unclean;
  • ASV

    I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself: save that to him who accounteth anything to be unclean, to him it is unclean.
  • WEB

    I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.
  • ESV

    I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself, but it is unclean for anyone who thinks it unclean.
  • RV

    I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself: save that to him who accounteth anything to be unclean, to him it is unclean.
  • RSV

    I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but it is unclean for any one who thinks it unclean.
  • NLT

    I know and am convinced on the authority of the Lord Jesus that no food, in and of itself, is wrong to eat. But if someone believes it is wrong, then for that person it is wrong.
  • NET

    I know and am convinced in the Lord Jesus that there is nothing unclean in itself; still, it is unclean to the one who considers it unclean.
  • ERVEN

    I know that there is no food that is wrong to eat. The Lord Jesus is the one who convinced me of that. But if someone believes that something is wrong, then it is wrong for that person.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References