পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রোমীয় 14:12
BNV
12. আমাদের সকলকেই ঈশ্বরের কাছে আমাদের জীবনের হিসাব দিতে হবে৷



KJV
12. So then every one of us shall give account of himself to God.

KJVP
12. So G686 then G3767 every one G1538 of us G2257 shall give G1325 account G3056 of G4012 himself G1438 to God. G2316

YLT
12. so, then, each of us concerning himself shall give reckoning to God;

ASV
12. So then each one of us shall give account of himself to God.

WEB
12. So then each one of us will give account of himself to God.

ESV
12. So then each of us will give an account of himself to God.

RV
12. So then each one of us shall give account of himself to God.

RSV
12. So each of us shall give account of himself to God.

NLT
12. Yes, each of us will give a personal account to God.

NET
12. Therefore, each of us will give an account of himself to God.

ERVEN
12. So each of us will have to explain to God about the things we do.



Notes

No Verse Added

History

রোমীয় 14:12

  • আমাদের সকলকেই ঈশ্বরের কাছে আমাদের জীবনের হিসাব দিতে হবে৷
  • KJV

    So then every one of us shall give account of himself to God.
  • KJVP

    So G686 then G3767 every one G1538 of us G2257 shall give G1325 account G3056 of G4012 himself G1438 to God. G2316
  • YLT

    so, then, each of us concerning himself shall give reckoning to God;
  • ASV

    So then each one of us shall give account of himself to God.
  • WEB

    So then each one of us will give account of himself to God.
  • ESV

    So then each of us will give an account of himself to God.
  • RV

    So then each one of us shall give account of himself to God.
  • RSV

    So each of us shall give account of himself to God.
  • NLT

    Yes, each of us will give a personal account to God.
  • NET

    Therefore, each of us will give an account of himself to God.
  • ERVEN

    So each of us will have to explain to God about the things we do.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References