পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 16:39
BNV
39. তাই তারা এসে ক্ষমা চাইল, আর তাঁদের কারাগারের বাইরে নিয়ে গিয়ে সেই শহর ছেড়ে চলে যাবার জন্য অনুরোধ করল৷



KJV
39. And they came and besought them, and brought [them] out, and desired [them] to depart out of the city.

KJVP
39. And G2532 they came G2064 and besought G3870 them, G846 and G2532 brought [them] out, G1806 and desired G2065 [them] to depart out G1831 of the G3588 city. G4172

YLT
39. and having come, they besought them, and having brought [them] forth, they were asking [them] to go forth from the city;

ASV
39. and they came and besought them; and when they had brought them out, they asked them to go away from the city.

WEB
39. and they came and begged them. When they had brought them out, they asked them to depart from the city.

ESV
39. So they came and apologized to them. And they took them out and asked them to leave the city.

RV
39. and they came and besought them; and when they had brought them out, they asked them to go away from the city.

RSV
39. so they came and apologized to them. And they took them out and asked them to leave the city.

NLT
39. So they came to the jail and apologized to them. Then they brought them out and begged them to leave the city.

NET
39. and came and apologized to them. After they brought them out, they asked them repeatedly to leave the city.

ERVEN
39. So they came and told them they were sorry. They led them out of the jail and asked them to leave the city.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 16:39

  • তাই তারা এসে ক্ষমা চাইল, আর তাঁদের কারাগারের বাইরে নিয়ে গিয়ে সেই শহর ছেড়ে চলে যাবার জন্য অনুরোধ করল৷
  • KJV

    And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
  • KJVP

    And G2532 they came G2064 and besought G3870 them, G846 and G2532 brought them out, G1806 and desired G2065 them to depart out G1831 of the G3588 city. G4172
  • YLT

    and having come, they besought them, and having brought them forth, they were asking them to go forth from the city;
  • ASV

    and they came and besought them; and when they had brought them out, they asked them to go away from the city.
  • WEB

    and they came and begged them. When they had brought them out, they asked them to depart from the city.
  • ESV

    So they came and apologized to them. And they took them out and asked them to leave the city.
  • RV

    and they came and besought them; and when they had brought them out, they asked them to go away from the city.
  • RSV

    so they came and apologized to them. And they took them out and asked them to leave the city.
  • NLT

    So they came to the jail and apologized to them. Then they brought them out and begged them to leave the city.
  • NET

    and came and apologized to them. After they brought them out, they asked them repeatedly to leave the city.
  • ERVEN

    So they came and told them they were sorry. They led them out of the jail and asked them to leave the city.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References