পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 16:12
BNV
12. সেখান থেকে আমরা ফিলিপীতে গেলাম৷ ফিলিপী হল মাকিদনিয়ার এ অংশের এক উল্লেখয়োগ্য শহর, এক রোমান উপনিবেশ, আমরা সেখানে কিছুদিন থাকলাম৷



KJV
12. And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, [and] a colony: and we were in that city abiding certain days.

KJVP
12. And G5037 from thence G1564 to G1519 Philippi, G5375 which G3748 is G2076 the chief G4413 city G4172 of that part G3310 of Macedonia, G3109 [and] a colony: G2862 and G1161 we were G2258 in G1722 that G5026 city G4172 abiding G1304 certain G5100 days. G2250

YLT
12. thence also to Philippi, which is a principal city of the part of Macedonia -- a colony. And we were in this city abiding certain days,

ASV
12. and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a Roman colony: and we were in this city tarrying certain days.

WEB
12. and from there to Philippi, which is a city of Macedonia, the foremost of the district, a Roman colony. We were staying some days in this city.

ESV
12. and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia and a Roman colony. We remained in this city some days.

RV
12. and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a {cf15i Roman} colony: and we were in this city tarrying certain days.

RSV
12. and from there to Philippi, which is the leading city of the district of Macedonia, and a Roman colony. We remained in this city some days;

NLT
12. From there we reached Philippi, a major city of that district of Macedonia and a Roman colony. And we stayed there several days.

NET
12. and from there to Philippi, which is a leading city of that district of Macedonia, a Roman colony. We stayed in this city for some days.

ERVEN
12. Then we went to Philippi, a Roman colony and the leading city in that part of Macedonia. We stayed there for a few days.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 16:12

  • সেখান থেকে আমরা ফিলিপীতে গেলাম৷ ফিলিপী হল মাকিদনিয়ার এ অংশের এক উল্লেখয়োগ্য শহর, এক রোমান উপনিবেশ, আমরা সেখানে কিছুদিন থাকলাম৷
  • KJV

    And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.
  • KJVP

    And G5037 from thence G1564 to G1519 Philippi, G5375 which G3748 is G2076 the chief G4413 city G4172 of that part G3310 of Macedonia, G3109 and a colony: G2862 and G1161 we were G2258 in G1722 that G5026 city G4172 abiding G1304 certain G5100 days. G2250
  • YLT

    thence also to Philippi, which is a principal city of the part of Macedonia -- a colony. And we were in this city abiding certain days,
  • ASV

    and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a Roman colony: and we were in this city tarrying certain days.
  • WEB

    and from there to Philippi, which is a city of Macedonia, the foremost of the district, a Roman colony. We were staying some days in this city.
  • ESV

    and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia and a Roman colony. We remained in this city some days.
  • RV

    and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a {cf15i Roman} colony: and we were in this city tarrying certain days.
  • RSV

    and from there to Philippi, which is the leading city of the district of Macedonia, and a Roman colony. We remained in this city some days;
  • NLT

    From there we reached Philippi, a major city of that district of Macedonia and a Roman colony. And we stayed there several days.
  • NET

    and from there to Philippi, which is a leading city of that district of Macedonia, a Roman colony. We stayed in this city for some days.
  • ERVEN

    Then we went to Philippi, a Roman colony and the leading city in that part of Macedonia. We stayed there for a few days.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References