পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোহন 15:25
BNV
25. শাস্ত্রের এই বাক্য পূর্ণ হওযার জন্যই এসব ঘটল: ‘তারা অকারণে আমায় ঘৃণা করেছে৷’



KJV
25. {SCJ}But [this cometh to pass,] that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. {SCJ.}

KJVP
25. {SCJ} But G235 [this] [cometh] [to] [pass,] that G2443 the G3588 word G3056 might be fulfilled G4137 that is written G1125 in G1722 their G846 law, G3551 They hated G3404 me G3165 without a cause. G1432 {SCJ.}

YLT
25. but -- that the word may be fulfilled that was written in their law -- They hated me without a cause.

ASV
25. But this cometh to pass, that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.

WEB
25. But this happened so that the word may be fulfilled which was written in their law, \'They hated me without a cause.\'

ESV
25. But the word that is written in their Law must be fulfilled: 'They hated me without a cause.'

RV
25. But {cf15i this cometh to pass}, that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.

RSV
25. It is to fulfil the word that is written in their law, `They hated me without a cause.'

NLT
25. This fulfills what is written in their Scriptures: 'They hated me without cause.'

NET
25. Now this happened to fulfill the word that is written in their law, 'They hated me without reason.'

ERVEN
25. But this happened to make clear the full meaning of what is written in their law: 'They hated me for no reason.'



Notes

No Verse Added

History

যোহন 15:25

  • শাস্ত্রের এই বাক্য পূর্ণ হওযার জন্যই এসব ঘটল: ‘তারা অকারণে আমায় ঘৃণা করেছে৷’
  • KJV

    But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
  • KJVP

    But G235 this cometh to pass, that G2443 the G3588 word G3056 might be fulfilled G4137 that is written G1125 in G1722 their G846 law, G3551 They hated G3404 me G3165 without a cause. G1432
  • YLT

    but -- that the word may be fulfilled that was written in their law -- They hated me without a cause.
  • ASV

    But this cometh to pass, that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
  • WEB

    But this happened so that the word may be fulfilled which was written in their law, \'They hated me without a cause.\'
  • ESV

    But the word that is written in their Law must be fulfilled: 'They hated me without a cause.'
  • RV

    But {cf15i this cometh to pass}, that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
  • RSV

    It is to fulfil the word that is written in their law, `They hated me without a cause.'
  • NLT

    This fulfills what is written in their Scriptures: 'They hated me without cause.'
  • NET

    Now this happened to fulfill the word that is written in their law, 'They hated me without reason.'
  • ERVEN

    But this happened to make clear the full meaning of what is written in their law: 'They hated me for no reason.'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References