BNV
5. পরে তাঁরা সমাধিগুহার ভিতরে গিয়ে দেখলেন, একজন যুবক ডানদিকে সাদা পোশাক পরে বসে আছেন; তাতে তারা ভয়ে চমকে উঠলেন৷
KJV
5. And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
KJVP
5. And G2532 entering G1525 into G1519 the G3588 sepulcher, G3419 they saw G1492 a young man G3495 sitting G2521 on G1722 the G3588 right side, G1188 clothed in G4016 a long white garment G4749 G3022 ; and G2532 they were affrighted. G1568
YLT
5. and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed.
ASV
5. And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
WEB
5. Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed.
ESV
5. And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were alarmed.
RV
5. And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
RSV
5. And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed.
NLT
5. When they entered the tomb, they saw a young man clothed in a white robe sitting on the right side. The women were shocked,
NET
5. Then as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side; and they were alarmed.
ERVEN
5. The women walked into the tomb and saw a young man there wearing a white robe. He was sitting on the right side of the tomb. The women were afraid.